![]() |
![]() |
coup coupé n. m. | |
Terme anglais : backspin shot | |
Synonyme : balle coupée n. f. Termes non retenus : coup chopé balle chopée coup slicé balle slicée Termes à éviter : slice chop |
Synonymes : underspin shot backspin stroke Quasi-synonymes : slice chip chip shot chop |
Définition : Coup frappé de haut en bas, de façon que la balle tourne sur elle-même de l'avant vers l'arrière. |
Notes : Lorsqu'on frappe un coup coupé, la trajectoire de la balle est moins haute et la balle rebondit moins haut que si on avait frappé un coup à plat. |
Le coup coupé peut être frappé à la fois de haut en bas et latéralement.
|
Les termes français coup coupé et balle coupée sont utilisés pour désigner tout type de coup coupé, comme leurs équivalents anglais backspin shot, underspin shot et backspin stroke. L'anglais dispose cependant de termes plus spécifiques pour distinguer trois types de coups coupés. Le terme slice désigne un coup coupé ayant également un effet latéral. Les termes chip et chip shot désignent un coup coupé passant tout près du filet et retombant près de la ligne de service; ce coup est souvent utilisé en retour de service. Enfin, le terme chop désigne un coup fortement coupé, souvent à un angle de plus de 45 degrés.
|
Notes linguistiques : En contexte, on peut parler de coup droit coupé, de revers coupé, etc. |
Les termes coup chopé, balle chopée, coup slicé et balle slicée, qui sont employés en français européen, n'ont pas été retenus. Au lieu de nous permettre de distinguer les divers types de coups coupés, ces emprunts hybrides à l'anglais portent à confusion. On les emploie en effet pour désigner l'un ou l'autre des coups désignés par l'anglais chip, chop et slice, et ce, sans les distinguer les uns des autres. Il vaut donc mieux éviter de les employer et les remplacer par les termes génériques coup coupé et balle coupée. On évitera de même les emprunts intégraux à l'anglais slice et chop et on leur préférera les termes génériques français.
|