Aller directement au contenu

Suivez-nous

Logo Facebook. Logo Instagram. Logo Linkedin.      Logo YouTube.

Office québécois de la langue française

ACTUALITÉS

Entrée en fonction de Dominique Malack

26 février 2024

C’est avec enthousiasme que nous accueillons aujourd’hui madame Dominique Malack à titre de présidente-directrice générale de l’Office québécois de la langue française et de présidente de la Commission de toponymie.

Titulaire d’un doctorat en géographie historique de l’Université Laval, madame Malack travaille depuis 2005 dans la fonction publique québécoise, où elle se démarque par son dynamisme et sa capacité à mobiliser les équipes. Elle a notamment occupé les fonctions de sous-ministre adjointe du développement culturel et du patrimoine au ministère de la Culture et des Communications et, plus récemment, de sous-ministre adjointe aux politiques, aux partenariats et aux affaires institutionnelles au ministère de la Langue française.

Nous lui souhaitons la bienvenue!

Dépôt du Plan d’action de développement durable 2023-2028

9 février 2024

L’Office québécois de la langue française et la Commission de toponymie dévoilent leur Plan d’action de développement durable 2023-2028 (PDF, 694 Ko).

Élaboré en fonction des objectifs de la Stratégie gouvernementale de développement durable 2023-2028, ce plan traduit l’engagement de l’Office et de la Commission à intégrer le développement durable au cœur de leurs activités. Parmi les principaux engagements prévus, notons que l’organisation augmentera la proportion de ses achats responsables, intégrera un critère écoresponsable dans ses programmes de soutien financier, améliorera sa performance en matière de gestion des matières résiduelles et sensibilisera son personnel au transport actif et collectif. [+]

Le plan démontre également l’engagement de l’Office à soutenir la langue française tout en favorisant l’inclusion sociale. La poursuite des efforts de diffusion et de promotion de vocabulaires destinés aux personnes apprenantes du français permettra de créer des conditions sécuritaires et favorables à l’intégration de toutes et tous au marché du travail.

Par la mise en œuvre de ces actions, l’Office et la Commission contribueront aux efforts gouvernementaux pour accélérer la transition vers un Québec plus prospère, plus vert et plus responsable.

Bonne consultation!

Dévoilement des Toponymes coups de foudre 2024

8 février 2024

Du 18 janvier au 1er février, le public a voté pour son Toponyme coup de cœur préféré. Cette année, son choix est La Venise des Castors, tandis que celui de la Commission de toponymie est 3e rang du Vieux-Verbal.

Le premier nom désigne des étangs d’une superficie d’environ 0,7 ha qui se trouvent dans la zec des Martres, sur le cours du Gros Bras. Le travail des castors à cet endroit a permis l’érection d’un imposant arrangement de barrages et de huttes, qui, en raison de sa complexité, rappelle les canaux de Venise, en Italie. [+]

Le second correspond, quant à lui, à une voie de communication située à Saint-Calixte, dans la région de Lanaudière. Son nom fait référence à la « verbalisation » très ancienne de ce chemin. L’expression verbaliser un chemin, aujourd’hui vieillie, réfère à l’action qui consiste à régler, par voie de procès-verbal (on dirait de nos jours par voie de résolution municipale), comment ce chemin sera établi et entretenu.

Depuis 2013, la Commission révèle chaque année la liste de ses douze Toponymes coups de cœur. Ceux-ci désignent des lieux situés dans plusieurs régions du Québec. Nous vous invitons à consulter la carte des Toponymes coups de cœur afin de découvrir où se trouvent les coups de cœur et les coups de foudre de 2024.

Pour une cinquième année, les participantes et les participants au vote couraient la chance de gagner un prix. Cette année, cinq cartes-cadeaux de 100 $ échangeables dans une librairie étaient offertes. Les heureuses gagnantes et les heureux gagnants de ces prix sont : Daniel Bellefleur, Christine Bouffard, Mathilde Furlan, Richard Proteau et Jean Scantland. Bravo à toutes ces personnes, et merci à celles et à ceux qui ont participé!

Lire le communiqué.

Inscrivez vos activités au programme de la Francofête 2024

5 février 2024

À l’occasion de la 28e Francofête, qui se tiendra du 18 au 24 mars 2024, nous vous invitons à célébrer la beauté et la richesse de la langue française.

Aimeriez-vous faire connaître vos activités qui s’adressent à la population de votre région en les ajoutant au programme de la Francofête de l’Office québécois de la langue française? Remplissez le formulaire en ligne au plus tard le vendredi 1er mars pour que vos activités soient annoncées sur notre site Web. Notre équipe approuvera les textes avant leur mise en ligne. [+]

À titre d’exemple, vous pourriez proposer un club de lecture, une séance de karaoké francophone, une dictée amusante en français, ou encore des soirées d’improvisation ou de jeux de société mettant en valeur le français. Laissez aller votre créativité et inspirez-vous des 10 mots à l’honneur en 2024!

Domaine de la postproduction : termes recommandés par l’Office

31 janvier 2024

Que signifient les termes détourage et rendu? Comment désigne-t-on le montage sommaire obtenu par collage de prises choisies, sans raccords et dans l’ordre prévu au scénario?

Pour trouver la réponse à ces questions et pour découvrir les termes de la postproduction récemment recommandés par l’Office québécois de la langue française, consultez la section Officialisations récentes de la page consacrée à l’officialisation linguistique du site de l’Office. [+]

L’officialisation linguistique est l’action par laquelle l’Office se prononce sur les usages linguistiques qu’il souhaite promouvoir, particulièrement au sein de l’Administration. Ces dernières années, des ensembles terminologiques dans divers domaines ont ainsi été officialisés, et des recommandations générales d’usage ont été émises.

Pour accéder à la liste complète des avis officiels et pour demeurer au fait des termes à privilégier dans vos communications, consultez périodiquement la page Officialisation linguistique. Et pour un tour d’horizon plus complet des termes français associés au domaine de la postproduction, explorez Pleins feux sur la postproduction.

Vocabulaire des soins infirmiers pour les personnes apprenantes du français

29 janvier 2024

L’Office québécois de la langue française vous invite à découvrir — ou à redécouvrir — le vocabulaire Une langue en santé. Il s’adresse tout autant aux personnes qui apprennent le français en vue d’exercer la profession d’infirmière ou d’infirmier qu’à celles désirant mieux connaître la terminologie de ce domaine. [+]

Conçu en collaboration avec l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec, ce vocabulaire propose des termes associés à 150 concepts de base accompagnés de définitions, d’exemples d’utilisation dans un contexte professionnel et de notions d’enrichissement. Il contient aussi des illustrations ainsi que des fichiers sonores pour se familiariser avec la prononciation des mots. Enfin, des méli-mélo et des jeux d’association permettent aux apprenantes et aux apprenants du français de bonifier leurs connaissances.

Bonne consultation!

Le Concours de créativité lexicale se poursuit jusqu’au 1er mars!

25 janvier 2024

L’Office québécois de la langue française invite depuis novembre dernier les enseignantes et enseignants de français du secondaire à participer avec leurs élèves à la cinquième édition du Concours de créativité lexicale, qui se poursuit jusqu’au 1er mars 2024. En proposant de nouveaux mots pour désigner en français les concepts de « low-key » et « high-key », de « people pleaser », de « promposal » ou de « relatability », les classes courent la chance de remporter de nombreux prix, dont des prix de participation, d’une valeur totale de plus de 5 000 $. Comme lors des précédentes éditions, les jeunes peuvent également proposer un néologisme qui désigne un concept au choix. [+]

Pour inscrire leur classe, les enseignantes et enseignants doivent prendre connaissance du règlement du concours, remplir le formulaire et soumettre les néologismes avant 17 h, le 1er mars 2024. L’Office met à leur disposition des activités pédagogiques concernant la néologie et les modes de formation des mots.

Les capsules vidéo des classes gagnantes des éditions précédentes peuvent être visionnées sur le site du concours.

Enrichir la langue française, c’est captivant!

Consulter toutes les actualités

LA CHARTE EN PRATIQUE

Quelles sont les règles à suivre concernant les logiciels mis à la disposition du personnel dans les entreprises, au Québec?

30 août 2021

L’ordinateur et le logiciel sont des outils de travail fournis au personnel, au choix de l’employeur. [+]

Au-delà du droit reconnu des travailleurs et des travailleuses d’exercer leurs activités en français, comme le prévoit la Charte de la langue française, une entreprise employant 50 personnes ou plus doit mettre à la disposition de son personnel la version française des logiciels, que ceux-ci soient commerciaux ou qu’il s’agisse d’une application développée à l’interne. Cette mesure a pour objet d’assurer la généralisation de l’utilisation du français, notamment dans les technologies de l’information.

Si, en vertu de son droit de gérance, l’employeur permet à certains membres du personnel d’utiliser une version dans une autre langue que le français, cela ne doit toutefois pas compromettre la généralisation de l’utilisation du français dans l’entreprise.

QUESTION ÉCLAIR

Date de la dernière mise à jour : 2024-02-23

LIENS RAPIDES

VOS DROITS ET OBLIGATIONS

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.

Voilà! C’est fait! Nous vous remercions de votre inscription à nos infolettres.
Une erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, communiquez avec nous.
© Gouvernement du Québec, 2024