Aller directement au contenu

Suivez-nous

Logo Facebook. Logo Twitter. Logo YouTube. Logo Instagram. Logo Linkedin.

Office québécois de la langue française

ACTUALITÉS

L’Office québécois de la langue française célèbre ses 62 ans!

24 mars 2023

Depuis sa création, le 24 mars 1961, l’Office québécois de la langue française a pour mission de protéger et de promouvoir la langue française au Québec. [+]

Au fil des décennies, l’Office a vu ses responsabilités s’accroître, notamment lors de l’adoption de la Charte de la langue française, le 26 août 1977. Depuis l’adoption de la Charte, l’Office veille à ce que le français soit la langue des communications, du travail, du commerce et des affaires dans l’Administration et dans les entreprises. Plus récemment, le 1er juin 2022, l’Office a vécu un autre moment important de son histoire lors de la sanction de la Loi sur la langue officielle et commune du Québec, le français.

À l’occasion de l’anniversaire de l’Office, soulignons, toutes et tous ensemble, notre fierté de protéger et de promouvoir le français.

« Hymne au printemps »

23 mars 2023

Le printemps est la première saison de l’année. D’ailleurs, le mot printemps est particulièrement bien formé puisqu’il vient du latin primus tempus, qui signifie « premier temps ». [+]

Dans la toponymie du Québec, on trouve le mot printemps dans quinze noms de lieux. Nous vous invitons à en découvrir trois, soit Lac de la Crue de Printemps, Lac Printemps et Place du Printemps-1918. Le premier nom est en lien avec un roman, le deuxième, avec un soldat et le troisième, avec la Première Guerre mondiale.

Pour tout savoir sur ces toponymes intrigants, lisez notre chronique.

Question de langue
On complète ou on remplit un formulaire?

21 mars 2023

On le remplit… généralement! Qu’il s’agisse d’un formulaire, d’un questionnaire ou encore d’une fiche, c’est le verbe remplir que l’on emploie pour exprimer l’idée d’y inscrire les renseignements demandés. [+]

  • Une fiche d’inscription doit être remplie pour chaque enfant participant à l’activité. (et non : doit être complétée)

Toutefois, il est possible de compléter un formulaire s’il est question d’y ajouter des renseignements qu’on aurait omis de fournir.

  • J’ai dû compléter mon formulaire et le retourner parce que j’avais oublié d’inscrire mon numéro de dossier.

Dans le sens de « terminer » ou d’« exécuter, réaliser », l’emploi du verbe compléter est déconseillé. Selon le contexte, on pourra choisir d’autres verbes.

  • Elle a fait ses études au collège de Montréal. (et non : a complété ses études)
  • Les deux parties concluront l’accord le mois prochain. (et non : compléteront l’accord)

Pour en savoir davantage à ce sujet, lisez l’article Emplois déconseillés de l’emprunt compléter de la Banque de dépannage linguistique, que vous pouvez consulter dans la Vitrine linguistique.

Bonne Journée internationale de la Francophonie!

20 mars 2023

Avec ses 321 millions de locutrices et de locuteurs, la langue française est parlée sur cinq continents. Le français se classe d’ailleurs au 5e rang des langues les plus parlées dans le monde et au 4e rang en ce qui concerne sa présence sur Internet. [+]

Pour en savoir plus sur le sujet, visitez le site Web de l’Organisation internationale de la Francophonie : https://www.francophonie.org/le-20-mars-2023-en-detail-2622.

Francophones et francophiles, célébrons ensemble la richesse de la langue française!

Un ambassadeur de la Francofête 2023

13 mars 2023

En 2023, la Francofête a un tout nouvel ambassadeur : Pierre-Yves Lord!

Cet animateur chevronné se joint à l’Office québécois de la langue française pour inviter les Québécoises et les Québécois à découvrir des activités organisées par l’Office et par ses partenaires, à tester leurs connaissances avec des jeux linguistiques, à lire des nouvelles rédigées par Bryan Perro et à participer à un concours permettant de gagner des prix dont la valeur totale est de plus de 2 200 $. [+]

Visionnez la capsule vidéo mettant en vedette Pierre-Yves Lord, ambassadeur de la Francofête 2023, et soyez de la fête du 13 au 26 mars!

Pleins feux sur la postproduction!

10 mars 2023

L’Office québécois de la langue française lance un nouveau vocabulaire de la postproduction, qui présente la terminologie française relative à plus de 80 concepts de ce secteur d’activité. Lors de la réalisation d’une production audiovisuelle, le tournage est inévitablement suivi de l’étape de la postproduction. Celle-ci comprend un nombre important de procédés créatifs, tels que le montage vidéo, le bruitage ou les effets visuels. [+]

En complément au vocabulaire, un outil infographique (PDF, 140 Ko) comprenant une sélection de termes relatifs à la postproduction et leur définition a été conçu pour favoriser l’implantation des termes français dans les milieux de travail

Pleins feux sur la postproduction a été produit en collaboration avec le ministère de la Culture et des Communications, l’agence de création Sid Lee, l’Association des agences de communication créative, le Département d’information et de communication de l’Université Laval et la Faculté de musique de cette même université.

Diffusion de l’étude La qualité du français dans l’affichage public au Québec en 2021

28 février 2023

L’Office québécois de la langue française présente les résultats de l’étude La qualité du français dans l’affichage public au Québec en 2021 (PDF, 569 Ko). Celle-ci dresse le portrait de la qualité de la langue française dans l’affichage public d’entreprises situées dans des secteurs à forte densité commerciale de l’île de Montréal ainsi que des régions métropolitaines de recensement (RMR) de Québec, de Sherbrooke et de Gatineau. [+]

Plus particulièrement, cette étude a permis d’évaluer la fréquence des écarts par rapport à la norme du français écrit en usage au Québec, d’en établir la nature et de déterminer s’ils nuisaient à la compréhension du message.

L’analyse des messages amène à constater que le français utilisé dans l’affichage des entreprises permet la compréhension des informations.

Pour prendre connaissance des principaux constats de l’étude, consultez le communiqué de presse.

Vocabulaire de l’imagerie médicale, de la radio-oncologie et de l’électrophysiologie médicale

24 février 2023

L’Office québécois de la langue française a conçu un vocabulaire de l’imagerie médicale, de la radio-oncologie et de l’électrophysiologie médicale intitulé Une image de la profession. Ce nouvel outil de référence compte 164 termes de base accompagnés d’illustrations ainsi que d’exemples d’utilisation dans différents contextes. Il contient également des fichiers sonores qui permettent de se familiariser avec la prononciation des mots. Des exercices et des notions linguistiques aideront aussi les futurs professionnels et professionnelles à connaître la terminologie française de leur champ d’expertise. [+]

Ce vocabulaire, qui vient s’ajouter aux autres vocabulaires des professions de l’Office, a été produit en collaboration avec l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec.

Les jeunes invités à s’exprimer en français dans les réseaux sociaux

20 février 2023

Le français est une langue riche, innovante et créative qui permet d’exprimer des idées avec précision sur tous les sujets. Avec sa campagne Partage ton français, l’Office québécois de la langue française invite les jeunes de 12 à 17 ans à promouvoir le français en l’utilisant au quotidien, entre autres sur les réseaux sociaux. [+]

Au cours des prochaines semaines, des vidéos promotionnelles seront diffusées sur Instagram, Facebook et YouTube. De plus, des affiches promotionnelles pourront être vues dans une centaine d’abris d’autobus situés à proximité d’écoles secondaires du Québec.

Participez à ce mouvement qui vise à mettre en valeur la richesse de la langue française en visitant le Québec.ca/partagetonfrançais.

Consulter toutes les actualités

LA CHARTE EN PRATIQUE

Quelles sont les règles à suivre concernant les logiciels mis à la disposition du personnel dans les entreprises, au Québec?

30 août 2021

L’ordinateur et le logiciel sont des outils de travail fournis au personnel, au choix de l’employeur. [+]

Au-delà du droit reconnu des travailleurs et des travailleuses d’exercer leurs activités en français, comme le prévoit la Charte de la langue française, une entreprise employant 50 personnes ou plus doit mettre à la disposition de son personnel la version française des logiciels, que ceux-ci soient commerciaux ou qu’il s’agisse d’une application développée à l’interne. Cette mesure a pour objet d’assurer la généralisation de l’utilisation du français, notamment dans les technologies de l’information.

Si, en vertu de son droit de gérance, l’employeur permet à certains membres du personnel d’utiliser une version dans une autre langue que le français, cela ne doit toutefois pas compromettre la généralisation de l’utilisation du français dans l’entreprise.

QUESTION ÉCLAIR

Date de la dernière mise à jour : 2023-03-24

LIENS RAPIDES

VOS DROITS ET OBLIGATIONS

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.

Voilà! C’est fait! Nous vous remercions de votre inscription à nos infolettres.
Une erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, communiquez avec nous.
© Gouvernement du Québec, 2022