Aller directement au contenu
Logo du gouvernement du Québec.
Office québécois de la langue française

Suivez-nous

Logo Facebook. Logo Twitter. Logo YouTube. Logo Instagram. Logo Linkedin.

Office québécois de la langue française

Les bureaux de l’Office à Montréal sont fermés pour cause de travaux. Les activités de l’Office sont maintenues, mais il est possible qu'un délai supplémentaire soit nécessaire pour traiter les demandes. Pour toute question au sujet de l’examen de français, rendez-vous sur la page Examen de français. Pour toute information, vous pouvez contacter le service des renseignements généraux de l’Office par téléphone au 514 873-6565 ou, sans frais, au 1 888 873-6202 (au Canada seulement), ou en remplissant le formulaire Nous joindre.

ACTUALITÉS

Noms de lieux
Un temps pour la reconnaissance

29 juillet 2021

L’attribution de noms de personnes pour désigner des lieux est une pratique courante. À preuve, en 2020-2021, les noms de quelque 250 personnes ont été retenus pour désigner des lieux du Québec. [+]

Pour la majorité de ces personnes, c’était la première fois que leur nom était ainsi retenu. Ce fut le cas de personnalités ayant une grande notoriété, comme le comédien Albert Millaire, l’entomologiste Georges Brossard, qui a notamment fondé l’Insectarium de Montréal, et le pharmacien Joseph-Louis Mathieu, à qui l’on doit le sirop Mathieu. Ainsi, les noms Passage Albert-Millaire, Chemin Georges-Brossard et Rue Joseph-Louis-Mathieu rappellent depuis peu leur souvenir.

Parmi toutes les personnes dont les noms ont fait leur première entrée dans la nomenclature toponymique officielle cette année, la plupart ont laissé leur marque dans leur communauté ou leur région, ou encore dans leur domaine d’activité. Ces femmes et ces hommes méconnus, mais hors du commun, ont souvent eu un parcours inspirant. Mettons sous les projecteurs quelques-unes de ces personnes. Pour découvrir un prospecteur minier novateur, une femme d’affaires qui aimait les arts, un urbaniste visionnaire et, finalement, une humaniste, lisez notre chronique.

Langue de service dans les commerces

19 juillet 2021

Depuis quelques mois, différents articles parus dans la presse ont fait état de la difficulté d’être accueilli et servi en français dans plusieurs commerces situés sur l’île de Montréal. En réponse à ces préoccupations, l’Office visite, depuis le 19 juillet, des commerces à Montréal ainsi qu’à Laval et Gatineau. [+] 

Ces visites visent à sensibiliser les commerçants à l’importance de respecter le droit de leur clientèle d’être servie en français. L’Office collaborera également avec des enseignes pour les aider à adopter des solutions durables en lien avec la problématique récurrente touchant la disponibilité du service en français. 

Plus vrai que nature : le vocabulaire de la réalité virtuelle!

7 juillet 2021

Qu’ont en commun les domaines du tourisme, de la médecine et de la formation avec celui des jeux vidéo? Ils font parfois usage de la réalité virtuelle ou de la réalité augmentée. [+]

Si votre curiosité est piquée, consultez Plus vrai que nature, le vocabulaire de la réalité virtuelle.

Ce vocabulaire a été produit par l’Office québécois de la langue française en collaboration avec le Laboratoire de recherche en infographie et réalité virtuelle/augmentée de Polytechnique Montréal ainsi qu’avec le Centre en imagerie numérique et médias interactifs. Il propose une terminologie qui fait le tour des principaux concepts associés au secteur de la réalité virtuelle et aux technologies qui lui sont apparentées. Les innovations liées à ces domaines ne cessent de se multiplier, tout comme les possibilités offertes par ces technologies.

Ce vocabulaire ainsi que son extrait (PDF, 386 Ko) permettent de découvrir un univers technologique qui est sans contredit plus vrai que nature!

Des moyens pour se préparer à l’examen de français de l’Office

29 juin 2021

L’Office québécois de la langue française met à la disposition des futures et futurs membres des ordres professionnels qui doivent passer son examen de français une vidéo ainsi qu’un exemple d’étude de cas fictive semblable à celle utilisée lors d’une séance d’examen. [+]

Ces nouveaux outils leur offriront la possibilité d’en apprendre davantage sur l’examen et sur son déroulement afin de les aider à mieux s’y préparer. L’étude de cas présente trois exemples de textes dont le niveau de difficulté est semblable à celui des textes utilisés lors de l’évaluation, tandis que la vidéo illustre les différentes étapes de l’examen.

L’examen de français de l’Office vise à évaluer si les personnes ont une connaissance du français appropriée à l’exercice de leur profession. Conçu en collaboration avec l’ensemble des ordres professionnels et avec l’Organisme d’autoréglementation du courtage immobilier du Québec, il permet d’évaluer à la fois la compréhension écrite et orale ainsi que l’expression écrite et orale.

Consulter toutes les actualités

LA CHARTE EN PRATIQUE

Les dispositions de la Charte de la langue française s’appliquent-elles à une entreprise dont la page de média social est gérée à l’extérieur du Québec?

20 mai 2021

Comme c’est le cas pour le site Web, l’endroit d’où est géré un compte de média social n’est pas pris en compte dans l’analyse de conformité à la Charte de la langue française. En effet, les dispositions de la loi ne s’appliquent que si le contenu de nature commerciale d’une page est destiné à la clientèle québécoise et que l’entreprise qui gère le compte possède un établissement au Québec. Si l’entreprise qui communique avec la clientèle du Québec n’y a pas d’établissement, l’Office privilégie une approche incitative.

QUESTION ÉCLAIR

Date de la dernière mise à jour : 2021-07-28

LIENS RAPIDES

VOS DROITS ET OBLIGATIONS

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.

Voilà! C’est fait! Nous vous remercions de votre inscription à nos infolettres.
Une erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, communiquez avec nous.
© Gouvernement du Québec, 2020