18 septembre 2023
Une vaste consultation se tiendra à travers le Québec du 25 septembre au 2 novembre en vue d’élaborer le prochain Plan d’action jeunesse, auquel l’Office québécois de la langue française contribue, notamment par la tenue de son Concours de créativité lexicale. [+]
C’est une occasion unique pour la population, tout particulièrement les jeunes de 12 à 35 ans, et les acteurs du milieu de la jeunesse de partager leurs opinions sur les sujets qui leur tiennent à cœur : santé, éducation, citoyenneté, emploi, entrepreneuriat, environnement et culture.
Vous pouvez :
Pour s’inscrire à une activité de consultation ou pour obtenir plus d’informations, visitez la page Consultation publique pour la jeunesse.
12 septembre 2023
Entre les sens de adresser et ceux de l’anglais to address, il n’y a pas parfaite concordance. D’ailleurs, on rencontre parfois adresser dans des sens non reconnus en français, comme « résoudre », « étudier » ou « traiter ». [+]
En français, le verbe adresser peut cependant s’utiliser dans les sens de « parler, prendre la parole » (s’il est en emploi pronominal et suivi de la préposition à), d’« envoyer », ou encore de « diriger vers la personne qui convient ».
Pour connaître les détails à ce sujet, lisez l’article Emploi déconseillé de l’emprunt adresser de la Banque de dépannage linguistique, que vous pouvez consulter dans la Vitrine linguistique.
29 août 2023
L’Office québécois de la langue française a produit une toute nouvelle vidéo qui fait la présentation des vocabulaires des professions. Cette capsule permet d’explorer les différentes parties de ces outils, telles que les définitions, les exemples, les illustrations, les fichiers sonores, le méli-mélo, les jeux d’association ou les notions d’enrichissement. [+]
Ces vocabulaires s’avèrent une ressource incontournable pour les personnes apprenantes du français qui souhaitent mieux connaître la terminologie de leur domaine professionnel. Actuellement, treize vocabulaires des professions sont accessibles dans la Vitrine linguistique.
17 août 2023
La page Lexiques et vocabulaires donne accès à plusieurs dizaines de vocabulaires qui couvrent une grande variété de domaines d’activité, des sports à l’informatique quantique, en passant par la médecine et l’économie circulaire. Chaque vocabulaire est constitué d’un index de termes cliquables qui mènent aux fiches correspondantes du Grand dictionnaire terminologique. [+]
Pour la plupart de ces vocabulaires, il existe maintenant un lien qui permet de consulter la version PDF du contenu de chacun d’eux. Cela permet notamment d’effectuer une recherche plein texte dans le vocabulaire, d’avoir accès à son contenu hors ligne, ou encore de l’imprimer au besoin.
Ces documents PDF sont régénérés chaque semaine, de sorte que la version téléchargeable est toujours à jour.
10 août 2023
Puisque c’est l’été, notre chronique sera toute en légèreté.
On s’intéresse à deux lieux, soit une pointe et un lac. La forme de la pointe s’apparente à celle d’un bec d’oiseau, alors que celle du lac rappelle la tête d’un chien. Les noms de ces deux lieux ne sauraient être plus appropriés. [+]
Pour découvrir ces noms ainsi que les lieux qu’ils désignent, que l’on croirait avoir été dessinés tant leur forme est parfaite, lisez notre chronique.
22 juin 2023
Attribuer le nom d’une personne à un lieu est une pratique courante, à preuve, les noms de 318 personnes ont été retenus pour désigner des lieux du Québec en 2022-2023. La majorité de ces noms de personnes apparaissaient pour la première fois dans la toponymie québécoise. Ce fut le cas du nom de plusieurs personnalités ayant une grande notoriété, comme l’anthropologue Serge Bouchard, l’humoriste Pierre Légaré et la chanteuse Carmen Campagne, qui a tant charmé les enfants. Ainsi, les noms Bibliothèque Serge-Bouchard, Bibliothèque Pierre-Légaré et Rue Carmen-Campagne rappellent depuis peu leur souvenir. [+]
Parmi toutes les nouvelles personnes dont le nom a fait sa première entrée dans la nomenclature toponymique officielle cette année, la plupart ont laissé une marque dans leur communauté ou leur région, ou encore dans leur domaine d’activité. Ces femmes et ces hommes méconnus, mais ayant fait des choses hors du commun, ont souvent eu un parcours de vie inspirant. La chronique de ce mois-ci présente d’ailleurs quelques-unes de ces personnes particulièrement dignes de mention.
Pour découvrir la femme derrière le classique La cuisine raisonnée, un cycliste paralympique médaillé et une pionnière du ski alpin et cofondatrice de l’une des premières écoles de ski pour enfants en Amérique du Nord, lisez notre chronique.
21 juin 2023
À l’occasion de la Journée nationale des peuples autochtones, la Commission de toponymie annonce la bonification de la carte interactive Éléments du patrimoine toponymique autochtone du Québec par l’ajout de quelque 75 noms de lieux. Entre autres, des toponymes associés à deux nouvelles communautés sont désormais affichés sur la carte, soit ceux de la Première Nation Abitibiwinni et ceux de la Première Nation des Innus de Pessamit. [+]
Ainsi, c’est plus de 175 noms de lieux autochtones significatifs du Québec qui sont mis en lumière dans cette carte interactive accessible sur le site de la Commission. Ces noms ont été retenus par des représentantes et représentants de communautés autochtones en raison de leur valeur sur le plan culturel ou symbolique.
Parcourez la carte interactive pour aller à la rencontre du riche patrimoine toponymique autochtone du Québec!
19 juin 2023
En correspondance, l’appel est une formule de civilité qui varie selon la personne à qui l’on s’adresse. Sa présence est essentielle, car il s’agit du premier contact avec la ou le destinataire [+].
Les formules d’appel les plus courantes sont « Madame, » et « Monsieur, » quand on connaît la ou le destinataire. Si la lettre s’adresse à quelqu’un que l’on ne connaît pas ou bien à des destinataires multiples, les formules « Madame, Monsieur, » et « Mesdames, Messieurs, » peuvent être employées. Notons que les titres de civilité (et parfois les titres de fonction) figurant dans l’appel prennent une majuscule et ne s’abrègent pas, puisqu’on s’adresse directement à la personne.
L’ajout du nom de famille d’une personne à la suite de son titre de civilité est une formule convenable qui contribue à personnaliser l’échange, comme dans « Madame Unetelle, ».
Il est aussi possible d’opter simplement pour « Bonjour, » ou d’utiliser le prénom et le nom de la personne à qui la lettre est destinée. Ces solutions conviennent notamment si une personne ne souhaite pas être désignée au masculin ni au féminin ou si le prénom ne renseigne pas sur le genre grammatical à employer. Il ne faut pas présumer du genre à utiliser pour s’adresser à la personne, au risque de se tromper.
Pour connaître les détails à ce sujet, lisez l’article Formules d’appel dans la lettre de la Banque de dépannage linguistique, que vous pouvez consulter dans la Vitrine linguistique. Lors de la rédaction de courriels ou de lettres, référez-vous à la section portant sur la correspondance, récemment actualisée. Vous pouvez aussi accéder à une multitude de modèles de courriels et de modèles de lettres, qui vous guideront dans la rédaction de vos communications.
15 juin 2023
Le fascicule Langue du travail de l’étude Langue française au Québec : usages et comportements des 18 à 34 ans en 2021 (PDF, 531 Ko), de l’Office québécois de la langue française, dresse le portrait des préférences linguistiques des jeunes en contexte de travail. Il fait suite au fascicule portant sur le rapport entre langue et consommation chez les personnes appartenant à ce même groupe d’âge, publié à l’automne 2022. L’étude montre notamment qu’un jeune sur trois utilise le français et l’anglais au travail et que, bien que 66 % des jeunes préfèrent travailler en français, seuls 53 % d’entre eux mentionnent travailler en français seulement.
Consultez le communiqué de presse.
5 juin 2023
Un grand nombre d’amoureuses et d’amoureux de la langue française ont participé au concours de la Francofête destiné aux entreprises [+].
Les trois personnes gagnantes ont été sélectionnées par tirage au sort parmi les participantes et participants ayant trouvé les bonnes réponses.
Mme Andréane Lizotte de l’entreprise Technologies Lanka, Mme Suzanne Lefebvre de Mobil’Aide et M. Martin Cloutier de Metro remportent des prix d’une valeur totale de plus de 1 000 $.
Félicitations aux personnes gagnantes et merci à tous les participants et participantes!
Ce concours inédit sera proposé à nouveau l’année prochaine. C’est un rendez-vous!
25 mai 2023
Lors de son passage à l’émission Salut Bonjour, le 25 mai, l’animateur Pierre-Yves Lord a dévoilé les trois néologismes gagnants de la 4e édition du Concours de créativité lexicale, organisé par l’Office québécois de la langue française. Cette année encore, l’Office invitait les enseignantes et enseignants de français au secondaire de partout au Québec à créer des néologismes avec leurs élèves et à contribuer ainsi à la vitalité du français. Ils couraient la chance de remporter l’un des prix offerts. Au total, 131 écoles se sont inscrites et 746 propositions ont été reçues. [+].
Les mots proposés devaient désigner des réalités pour lesquelles il n’existait pas encore de dénomination française. Les néologismes sélectionnés par le jury en raison de leur qualité et de leur originalité sont :
Ces néologismes ont été intégrés dans la Vitrine linguistique et sont maintenant accessibles à des millions de personnes de partout dans le monde.
Pierre-Yves Lord s’est rendu dans les écoles pour procéder au lancement des néologismes avec les élèves qui les ont proposés. Ces moments peuvent être visionnés dans des capsules vidéo où apparaissent Stéphanie Harvey, développeuse de jeux vidéo et joueuse professionnelle, Simon Boulerice, comédien et metteur en scène, et Ariane Roy, autrice-compositrice-interprète :
Félicitations aux classes gagnantes, qui se sont partagé des prix totalisant plus de 5 000 $!
Le Concours de créativité lexicale sera de retour pour une 5e édition au cours de l’année scolaire 2023-2024.
18 mai 2023
Longtemps considérée comme un calque déconseillé de l’anglais familiar with, la construction familier avec est tout à fait correcte. Elle est employée en français au moins depuis le XVIIIe siècle et elle est consignée dans plusieurs ouvrages de langue. On peut donc écrire :
Pour varier le vocabulaire utilisé tout en exprimant le même sens, on pourra employer des formulations avec connaître, être habitué, avoir l’habitude, etc.
Pour connaître les détails à ce sujet, lisez l’article La construction familier avec de la Banque de dépannage linguistique, que vous pouvez consulter dans la Vitrine linguistique.
18 mai 2023
Lundi prochain, le 22 mai, le Québec célébrera la Journée nationale des patriotes, en hommage à la lutte menée par les patriotes du Bas-Canada, qui s’est cristallisée en 1837, pour la reconnaissance nationale du peuple québécois, pour sa liberté politique et pour l’obtention d’un système de gouvernement démocratique. Le même jour, le reste du Canada soulignera la fête de la Reine, instaurée lors du règne de Victoria, qui est née le 24 mai 1819. Pour la petite histoire, notons que Victoria, à l’occasion de son couronnement qui s’est déroulé le 28 juin 1838, a accordé l’amnistie à des patriotes qui avaient participé aux événements de 1837 et de 1838. [+]
Sept monarques ont régné au Royaume-Uni depuis le règne de Victoria, dont quatre sont rappelés dans la toponymie du Québec. Pour en savoir plus, lisez notre chronique.
16 mai 2023
L’Office québécois de la langue française salue les personnes, les entreprises et les organisations récompensées lors du Gala des Mérites du français, qui s’est tenu le 15 mai en présence du ministre de la Langue française, M. Jean-François Roberge. Grâce à leurs réalisations, elles contribuent au rayonnement du français et à son utilisation dans les milieux de travail. [+]
Pour découvrir la liste complète des personnes, des entreprises et des organisations lauréates et finalistes ainsi que pour en savoir plus sur leurs réalisations, visitez le Québec.ca/GaladesMérites.
4 mai 2023
Le nom Autoroute Guy-Lafleur désigne désormais l’autoroute 50, qui relie Gatineau à Mirabel, en l’honneur du joueur de hockey exceptionnel natif de Thurso, en Outaouais. Ce toponyme commémoratif a été dévoilé par le premier ministre du Québec, M. François Legault, à l’occasion d’une cérémonie tenue en présence du ministre de la Culture et des Communications et ministre responsable de la région de l’Outaouais, M. Mathieu Lacombe, de la famille et des proches de Guy Lafleur ainsi que de nombreux dignitaires. [+]
Ayant joué avec les Canadiens de Montréal de 1971 à 1984, Guy Lafleur a mené son équipe à la conquête de la coupe Stanley à cinq reprises. Surnommé le Démon blond, il est devenu le meilleur pointeur de l’histoire de l’équipe et il a immortalisé par le fait même le célèbre numéro 10 qu’il portait sur son chandail.
Consultez le communiqué de presse.
27 avril 2023
À compter du 1er juin 2023, les entreprises ayant de 5 à 49 salariés auront l’obligation de déclarer au registre des entreprises la proportion de ceux qui ne sont pas en mesure de communiquer en français au travail. Cette nouvelle responsabilité découle de la Loi sur la langue officielle et commune du Québec, le français, qui a été sanctionnée le 1er juin 2022 et qui modifie la Loi sur la publicité légale des entreprises, qui est sous la responsabilité du Registraire des entreprises.
Pour plus de renseignements sur la nouvelle obligation, consultez la foire aux questions consacrée à ce sujet sur le site Web du Registraire des entreprises.
27 avril 2023
Les amoureuses et les amoureux de la langue française ont été nombreux à participer au concours de la Francofête. À la suite d’un tirage au sort effectué parmi celles et ceux ayant trouvé les bonnes réponses, cinq personnes ont remporté un prix. [+]
Félicitations à Dominique St-Pierre, gagnante du 1er prix, d’une valeur de plus de 1 000 $! Félicitations également à Mélanie Pilon, à Monique Provost, à Geneviève Ouellet et à Julie Lefebvre, qui remportent chacune le 2e prix, d’une valeur de près de 300 $!
L’Office québécois de la langue française tient à remercier ses partenaires de plusieurs régions du Québec qui ont organisé plus de 65 activités sur le thème de la langue française. Merci également à Bryan Perro, qui a rédigé deux nouvelles, et à Pierre-Yves Lord, qui s’est joint à la Francofête à titre d’ambassadeur.
À l’an prochain!
26 avril 2023
L’Office québécois de la langue française lance son vocabulaire de l’informatique quantique, qui inclut la terminologie française et les définitions relatives à plus de 50 concepts de ce domaine scientifique en émergence. Intitulé Les clés du monde quantique, ce vocabulaire présente des concepts qui relèvent non seulement de l’informatique quantique, mais également d’autres spécialités qui y sont intimement liées, comme la mécanique quantique, la communication quantique et le calcul quantique. Il permet notamment de mieux comprendre ce que sont les pièges à ions, les bits quantiques et l’Internet quantique, et il donne accès à la signification de termes tels que état intriqué, fonction d’onde et superposition quantique. [+]
Les clés du monde quantique a été produit en collaboration avec des spécialistes de l’Institut quantique de l’Université de Sherbrooke, de l’Accélérateur de création d’entreprises technologiques, du Service de physique de l’état condensé de l’Université Paris-Saclay, de Nord Quantique, de Nanoacademic Technologies, du Centre de la sécurité des télécommunications, des départements de physique de l’Université de Sherbrooke et de l’École normale supérieure de Lyon, ainsi que du ministère de l’Économie, de l’Innovation et de l’Énergie.
25 avril 2023
Grâce à la collaboration des spécialistes de la langue de l’Office et de Druide informatique, des mots nouveaux créés par l’Office sont proposés dans la toute nouvelle mise à jour du correcteur Antidote 11. Ces néologismes bénéficient ainsi d’un plus grand rayonnement et d’une meilleure découvrabilité, ce qui contribue à leur implantation dans la langue française. [+]
En mettant désormais de l’avant certains néologismes que l’Office a proposés pour désigner des concepts émergents pour lesquels aucune dénomination française n’était connue, les outils d’Antidote favoriseront la diffusion de ces termes français, contribuant du même coup au mandat de francisation de l’Office.
Pour plus de détails, consultez le communiqué de presse de Druide ainsi que l’article de blogue qui relate un entretien entre une linguiste de Druide et un conseiller linguistique de l’Office.
21 avril 2023
L’Office québécois de la langue française lance Entrer dans la ronde : vocabulaire de l’économie circulaire, qui présente la terminologie française relative à plus de 120 concepts associés à ce domaine.
Qu’entend-on par effet rebond, consommation collaborative et symbiose industrielle? Qu’est-ce qui distingue une boucle ouverte d’une boucle fermée? Vous trouverez les réponses à toutes ces questions en parcourant le vocabulaire de l’économie circulaire. [+]
Le vocabulaire a été produit en collaboration avec RECYC-QUÉBEC, le Réseau de recherche en économie circulaire du Québec, la Chaire de gestion du secteur de l’énergie de HEC Montréal, Éco Entreprises Québec et le ministère de l’Environnement, de la Lutte contre les changements climatiques, de la Faune et des Parcs.
20 avril 2023
Il y a 90 ans cette année était publié le roman Un homme et son péché de Claude-Henri Grignon (1894-1976). Cette œuvre a laissé, peut-être plus que toute autre, une marque indélébile dans notre patrimoine culturel. Pour preuve, ce roman a donné naissance à un feuilleton radiophonique diffusé pendant 23 ans, à un téléroman qui a été à l’antenne durant 14 ans, à une télésérie et à trois films. Non seulement certains des personnages qui ont fait la renommée de cette œuvre ont été immortalisés dans des noms de lieux, mais des patois associés à ces mêmes personnages, devenus célèbres, l’ont été également. [+]
Pour en savoir plus sur des toponymes issus de l’univers d’Un homme et son péché, lisez notre chronique.
14 avril 2023
L’Office québécois de la langue française souhaite rendre hommage à M. Louis-Jean Rousseau, ancien cadre-conseil à l’Office québécois de la langue française, décédé le 8 avril dernier. [+]
Au cours de sa longue carrière à l’Office, M. Rousseau a notamment contribué à façonner la méthodologie du travail terminologique et à renforcer les liens de l’Office avec divers organismes internationaux, dont le Réseau panlatin de terminologie, le Comité technique 37 de l’Organisation internationale de la normalisation, le Réseau international de néologie et de terminologie et le Réseau international francophone d’aménagement linguistique.
Il a également travaillé à l’Agence intergouvernementale de la Francophonie (devenue depuis l’Organisation internationale de la Francophonie).
Par son action, M. Rousseau a sans contredit été un acteur de premier plan dans l’histoire de la terminologie et de l’aménagement linguistique.
L’Office tient à offrir ses plus sincères condoléances à ses proches.
3 avril 2023
Soucieux d’offrir des services de qualité, l’Office québécois de la langue française et la Commission de toponymie présentent leur nouvelle Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens. Elle contient les engagements relatifs à la qualité des services ainsi que des engagements sur les délais de traitement associés aux différents types de demandes, notamment celles qui concernent les renseignements généraux, les plaintes et les dénonciations ou encore les consultations linguistiques et toponymiques.
Cette nouvelle déclaration de services est en vigueur depuis le 1er avril 2023. Nous vous invitons à la consulter.
24 mars 2023
Depuis sa création, le 24 mars 1961, l’Office québécois de la langue française a pour mission de protéger et de promouvoir la langue française au Québec. [+]
Au fil des décennies, l’Office a vu ses responsabilités s’accroître, notamment lors de l’adoption de la Charte de la langue française, le 26 août 1977. Depuis l’adoption de la Charte, l’Office veille à ce que le français soit la langue des communications, du travail, du commerce et des affaires dans l’Administration et dans les entreprises. Plus récemment, le 1er juin 2022, l’Office a vécu un autre moment important de son histoire lors de la sanction de la Loi sur la langue officielle et commune du Québec, le français.
À l’occasion de l’anniversaire de l’Office, soulignons, toutes et tous ensemble, notre fierté de protéger et de promouvoir le français.
23 mars 2023
Le printemps est la première saison de l’année. D’ailleurs, le mot printemps est particulièrement bien formé puisqu’il vient du latin primus tempus, qui signifie « premier temps ». [+]
Dans la toponymie du Québec, on trouve le mot printemps dans quinze noms de lieux. Nous vous invitons à en découvrir trois, soit Lac de la Crue de Printemps, Lac Printemps et Place du Printemps-1918. Le premier nom est en lien avec un roman, le deuxième, avec un soldat et le troisième, avec la Première Guerre mondiale.
Pour tout savoir sur ces toponymes intrigants, lisez notre chronique.
21 mars 2023
On le remplit… généralement! Qu’il s’agisse d’un formulaire, d’un questionnaire ou encore d’une fiche, c’est le verbe remplir que l’on emploie pour exprimer l’idée d’y inscrire les renseignements demandés. [+]
Toutefois, il est possible de compléter un formulaire s’il est question d’y ajouter des renseignements qu’on aurait omis de fournir.
Dans le sens de « terminer » ou d’« exécuter, réaliser », l’emploi du verbe compléter est déconseillé. Selon le contexte, on pourra choisir d’autres verbes.
Pour en savoir davantage à ce sujet, lisez l’article Emplois déconseillés de l’emprunt compléter de la Banque de dépannage linguistique, que vous pouvez consulter dans la Vitrine linguistique.
20 mars 2023
Avec ses 321 millions de locutrices et de locuteurs, la langue française est parlée sur cinq continents. Le français se classe d’ailleurs au 5e rang des langues les plus parlées dans le monde et au 4e rang en ce qui concerne sa présence sur Internet. [+]
Pour en savoir plus sur le sujet, visitez le site Web de l’Organisation internationale de la Francophonie : https://www.francophonie.org/le-20-mars-2023-en-detail-2622.
Francophones et francophiles, célébrons ensemble la richesse de la langue française!
13 mars 2023
En 2023, la Francofête a un tout nouvel ambassadeur : Pierre-Yves Lord!
Cet animateur chevronné se joint à l’Office québécois de la langue française pour inviter les Québécoises et les Québécois à découvrir des activités organisées par l’Office et par ses partenaires, à tester leurs connaissances avec des jeux linguistiques, à lire des nouvelles rédigées par Bryan Perro et à participer à un concours permettant de gagner des prix dont la valeur totale est de plus de 2 200 $. [+]
Visionnez la capsule vidéo mettant en vedette Pierre-Yves Lord, ambassadeur de la Francofête 2023, et soyez de la fête du 13 au 26 mars!
10 mars 2023
L’Office québécois de la langue française lance un nouveau vocabulaire de la postproduction, qui présente la terminologie française relative à plus de 80 concepts de ce secteur d’activité. Lors de la réalisation d’une production audiovisuelle, le tournage est inévitablement suivi de l’étape de la postproduction. Celle-ci comprend un nombre important de procédés créatifs, tels que le montage vidéo, le bruitage ou les effets visuels. [+]
En complément au vocabulaire, un outil infographique (PDF, 140 Ko) comprenant une sélection de termes relatifs à la postproduction et leur définition a été conçu pour favoriser l’implantation des termes français dans les milieux de travail
Pleins feux sur la postproduction a été produit en collaboration avec le ministère de la Culture et des Communications, l’agence de création Sid Lee, l’Association des agences de communication créative, le Département d’information et de communication de l’Université Laval et la Faculté de musique de cette même université.
28 février 2023
L’Office québécois de la langue française présente les résultats de l’étude La qualité du français dans l’affichage public au Québec en 2021 (PDF, 569 Ko). Celle-ci dresse le portrait de la qualité de la langue française dans l’affichage public d’entreprises situées dans des secteurs à forte densité commerciale de l’île de Montréal ainsi que des régions métropolitaines de recensement (RMR) de Québec, de Sherbrooke et de Gatineau. [+]
Plus particulièrement, cette étude a permis d’évaluer la fréquence des écarts par rapport à la norme du français écrit en usage au Québec, d’en établir la nature et de déterminer s’ils nuisaient à la compréhension du message.
L’analyse des messages amène à constater que le français utilisé dans l’affichage des entreprises permet la compréhension des informations.
Pour prendre connaissance des principaux constats de l’étude, consultez le communiqué de presse.
24 février 2023
L’Office québécois de la langue française a conçu un vocabulaire de l’imagerie médicale, de la radio-oncologie et de l’électrophysiologie médicale intitulé Une image de la profession. Ce nouvel outil de référence compte 164 termes de base accompagnés d’illustrations ainsi que d’exemples d’utilisation dans différents contextes. Il contient également des fichiers sonores qui permettent de se familiariser avec la prononciation des mots. Des exercices et des notions linguistiques aideront aussi les futurs professionnels et professionnelles à connaître la terminologie française de leur champ d’expertise. [+]
Ce vocabulaire, qui vient s’ajouter aux autres vocabulaires des professions de l’Office, a été produit en collaboration avec l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec.
20 février 2023
Le français est une langue riche, innovante et créative qui permet d’exprimer des idées avec précision sur tous les sujets. Avec sa campagne Partage ton français, l’Office québécois de la langue française invite les jeunes de 12 à 17 ans à promouvoir le français en l’utilisant au quotidien, entre autres sur les réseaux sociaux. [+]
Au cours des prochaines semaines, des vidéos promotionnelles seront diffusées sur Instagram, Facebook et YouTube. De plus, des affiches promotionnelles pourront être vues dans une centaine d’abris d’autobus situés à proximité d’écoles secondaires du Québec.
Participez à ce mouvement qui vise à mettre en valeur la richesse de la langue française en visitant le Québec.ca/partagetonfrançais.
16 février 2023
La prise en compte des données informatiques comme éléments de preuve dans les procédures judiciaires est devenue l’objet d’une spécialisation : l’informatique judiciaire. [+]
L’Office propose un vocabulaire visant à promouvoir la terminologie française associée à cette discipline en émergence. Regroupant plus de 100 concepts, celui-ci comprend des termes comme investigation numérique, mémoire volatile et caviardage. En complément, un outil infographique (PDF, 160 Ko) présentant une sélection de termes de l’informatique judiciaire et leurs définitions a été produit pour favoriser l’implantation des termes français dans les milieux de travail.
Vous voulez en savoir plus? Consultez le Vocabulaire de l’informatique judiciaire, produit en collaboration avec l’Autorité des marchés financiers, la Sûreté du Québec, l’Université du Québec à Trois-Rivières et Revenu Québec.
14 février 2023
Prenons prétexte du fait que nous sommes aujourd’hui le 14 février pour mettre en valeur sept toponymes du Québec. Tous contiennent le mot cœur, mais chacun dans une langue différente.
Pour découvrir ces toponymes qui se déclinent en anichinabé, en anglais, en attikamek, en cri, en innu, en inuktitut et en français, lisez notre chronique.
13 février 2023
Le suspense est terminé! Un peu plus de 7 700 personnes ont manifesté leur intérêt pour la toponymie québécoise en votant pour leur coup de foudre toponymique de l’année. La Commission de toponymie est heureuse de dévoiler le Toponyme coup de foudre du public 2023 ainsi que le sien! [+]
Cette année, le choix du public s’est arrêté sur le nom Lac aux Étoiles-Qui-Craquent, tandis que le favori de la Commission a été Lac des Frémilles. Le premier nom désigne un lac situé sur la Côte-Nord et le second, un lac au Saguenay–Lac-Saint-Jean. Consultez notre carte pour découvrir où se trouvent les lieux correspondant aux Toponymes coups de cœur et coups de foudre 2023.
Pour une quatrième année consécutive, les personnes participantes au vote couraient la chance de gagner un prix. Cette année, cinq cartes-cadeaux de 100 $ de la Librairie Renaud-Bray étaient offertes. Les personnes gagnantes de ces prix sont : Patricia Bertin, Tina Marie Lalonde, Marie-Lise Laramée, Étienne Lemyre et Louise Lévesque. Félicitations à toutes ces personnes, et merci à celles et à ceux qui ont participé!
Depuis 2013, la Commission de toponymie dévoile chaque année la liste de ses douze Toponymes coups de cœur. Ceux-ci sont associés à des lieux situés dans plusieurs régions du Québec.
Nous vous donnons rendez-vous l’an prochain pour le dévoilement des Toponymes coups de cœur 2024!
3 février 2023
Dans l’exercice de leur profession, les médecins et les spécialistes de la santé utilisent parfois une terminologie très pointue. Le Vocabulaire de l’oncologie, produit par l’Office québécois de la langue française en collaboration avec le Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada, présente de nombreux termes français propres au domaine de l’oncologie, accompagnés de définitions. On y trouve, par exemple, la définition de radioembolisation, d’anticorps monoclonal, de marqueur tumoral et d’oncoprotéine.
19 janvier 2023
C’est aujourd’hui que sont dévoilés les 12 Toponymes coups de cœur de la Commission de toponymie, sélectionnés parmi les quelque 1 300 noms de lieux qu’elle a officialisés au cours de la dernière année.
Le public est invité à voter pour son nom de lieu préféré entre ces 12 toponymes. Consultez notre carte afin de situer les lieux associés aux 12 noms en lice pour le titre de Toponyme coup de foudre du public 2023. [+]
C’est le 13 février, soit la veille de la Saint-Valentin, que la Commission révélera le Toponyme coup de foudre du public ainsi que son propre Toponyme coup de foudre.
Votez d’ici au 2 février et courez la chance de gagner l’une des cinq cartes-cadeaux de 100 $ échangeables dans les magasins Renaud-Bray. Les noms des personnes gagnantes, tirés au hasard, seront connus lors du dévoilement des Toponymes coups de foudre 2023, le 13 février.
La Commission a déjà choisi son Toponyme coup de foudre. Celui du public sera-t-il le même? Nous le saurons le 13 février!
17 janvier 2023
Vous connaissez une personne qui, par son engagement exceptionnel et par ses actions, a contribué de manière significative à accroître l’usage, la qualité et le rayonnement du français au Québec? Soumettez sa candidature au prix Camille-Laurin! Vous avez jusqu’au vendredi 17 février 2023 pour le faire.
Une bourse de 5 000 $ sera offerte à la personne lauréate.
Bonne chance aux personnes dont la candidature sera soumise!
16 janvier 2023
La Vitrine linguistique, en ligne depuis l’été 2022, fait actuellement l’objet d’une campagne de promotion.
Cette plateforme offre un accès unique pour obtenir rapidement des réponses à vos questions sur la langue française. Elle permet la recherche simultanée dans le Grand dictionnaire terminologique (GDT) et dans la Banque de dépannage linguistique (BDL). Elle donne ainsi accès à des termes français liés à des domaines spécialisés et aux définitions correspondantes, et elle fournit des réponses aux questions concernant la grammaire, la syntaxe, la ponctuation, les emprunts à l’anglais et plusieurs autres sujets liés à la rédaction. D’ailleurs, le contenu du Français au bureau se trouve entièrement dans la BDL, dans laquelle les articles portant sur la correspondance ont été actualisés. [+]
La Vitrine propose également une vue d’ensemble des services linguistiques offerts par l’Office, de même qu’une foule de ressources, dont certaines destinées au milieu de l’éducation et d’autres, aux personnes apprenantes du français. Elle contient également des chroniques, des contenus à télécharger, tels des aide-mémoire et des modèles de lettres et de courriels, ainsi que des pages informatives sur des sujets d’intérêt.
La Vitrine linguistique : l’outil indispensable qui répond à toutes vos questions sur le français!
9 janvier 2023
Les enseignantes et enseignants de français au secondaire sont invités à participer, avec leurs élèves, au Concours de créativité lexicale de l’Office québécois de la langue française.
Les mots créés par les classes participantes devront permettre d’exprimer en français l’un ou l’autre des concepts suivants : « cottagecore », « on-brand », « porch piracy » ou « stream sniping ». Comme lors des précédents concours, les élèves pourront également proposer un néologisme qui désigne un concept au choix. [–]Pour s’inscrire au concours et courir la chance de remporter l’un des prix, les enseignantes et enseignants doivent prendre connaissance du règlement (PDF, 674 Ko), remplir le formulaire en ligne et soumettre leurs propositions avant le 10 mars 2023. Ils peuvent aussi commander des affiches pour faire connaître le concours dans leur école en écrivant à ccl@oqlf.gouv.qc.ca (jusqu’à épuisement des stocks).
Participez au Concours de créativité lexicale pour inventer de nouveaux mots et enrichir la langue française!
Tous les détails sont disponibles en ligne à l’adresse Québec.ca/créativité-lexicale.
9 janvier 2023
D’ici au 17 février 2023, les conceptrices-rédactrices et les concepteurs-rédacteurs sont invités à s’inscrire aux Mérites Francopub pour présenter leurs publicités qui se démarquent par une utilisation astucieuse, originale et remarquable de la langue française. Trois bourses d’une valeur totale de plus de 10 000 $ seront remises aux créatives et aux créatifs dont les publicités retiendront l’attention du jury. Les publicités soumises doivent avoir été diffusées au Québec entre le 1er janvier et le 31 décembre 2022. [+]
Visitez la page Mérites Francopub pour obtenir plus de détails sur le concours et sur les modalités d’inscription.
Bonne chance!
9 janvier 2023
L’emploi de l’élément anglais e- (e pour electronic) est déconseillé en français. De nombreuses solutions existent pour désigner les réalités associées à l’utilisation des réseaux informatiques et des communications numériques. [+]
Selon le contexte, on emploiera notamment les adjectifs électronique, virtuel, numérique ou informatique. Par exemple, on parlera d’une transformation numérique et non d’une e‑transformation, ou encore d’une communauté virtuelle plutôt que d’une e-communauté. Bien qu’ils soient utilisés indifféremment dans certains contextes, ces adjectifs ne sont pas de parfaits synonymes. Pensons aux termes signature électronique et signature numérique, qui ne font pas référence au même concept.
Outre les adjectifs électronique, virtuel, numérique ou informatique, on peut aussi opter pour des tournures qui mettent l’accent sur le moyen de communication : transaction en ligne, commerce sur Internet, vente par Internet, etc.
Une autre solution : l’emploi des éléments cyber-, web- et télé-, comme dans télésanté, cyberpublicité ou webmarchand.
Pour en apprendre davantage à ce sujet, lisez l’article L’emprunt déconseillé de l’élément anglais e- de la Banque de dépannage linguistique, que vous pouvez consulter dans la Vitrine linguistique.
16 décembre 2022
Le fascicule Langue de la consommation de l’étude Langue française au Québec : usages et comportements des 18 à 34 ans en 2021 (PDF, 533 Ko) de l’Office québécois de la langue française dresse le portrait des langues utilisées par les jeunes dans les commerces de proximité, de leurs préférences linguistiques lorsqu’ils reçoivent un service dans un commerce ainsi que des langues qu’ils utilisent lorsqu’ils font des achats en ligne. Il en ressort que les jeunes accordent une grande importance à l’utilisation du français dans les commerces de proximité et une plus grande préférence pour le service dans cette langue.
Consultez le communiqué de presse.
15 décembre 2022
D’après nos informations, le père Noël ne résiderait pas au pôle Nord, mais plutôt en plein cœur du territoire du Québec. C’est là, en effet, que se trouve le plan d’eau connu sous le nom de Lac du Père-Noël. [+]
Cela confirmerait la thèse des personnes qui affirment que le père Noël, c’est un Québécois!
En cette saison des fêtes, nous vous présentons la carte de vœux de la Commission de toponymie.
On se retrouve en janvier!
14 décembre 2022
À la suite de la publication de nouvelles données sur la langue par Statistique Canada, l’Office québécois de la langue française propose un feuillet d’information (PDF, 256 Ko) portant sur l’utilisation des langues au travail par les Québécoises et les Québécois. Ce feuillet, qui a été réalisé principalement à partir de tableaux de l’Institut de la statistique du Québec, présente les grandes lignes de cette évolution.
Consultez le communiqué de presse.
9 décembre 2022
Le ministre de la Langue française, M. Jean-François Roberge, a déposé aujourd’hui à l’Assemblée nationale le Rapport annuel 2021-2022 (PDF, 1,24 Mo) de l’Office québécois de la langue française et de la Commission de toponymie. [+]
Ce rapport annuel présente les résultats correspondant aux objectifs figurant dans le plan stratégique de l’Office et de la Commission et témoigne du respect des engagements énoncés dans la Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens. Une synthèse de ce document conçue sous la forme d’une présentation de type Prezi est également proposée pour permettre à celles et à ceux qui le désirent de prendre rapidement connaissance des faits saillants que l’on trouve dans le rapport.
Bonne consultation!
1er décembre 2022
Vos produits préférés ont-ils été l’objet de réduflation cette année? Au travail, étiez-vous de ceux et celles qui ont mis en avant le droit à la déconnexion ou qui ont contribué à la valorisation du capital humain? Au cours des derniers mois, avez-vous été amenés à utiliser des autotests? [+]
Découvrez les 12 termes de l’année 2022, sélectionnés par l’Office québécois de la langue française. Ces termes sont représentatifs d’événements et de tendances qui ont ponctué l’année 2022.
Vous les trouverez dans la Vitrine linguistique, la nouvelle plateforme de l’Office à partir de laquelle vous disposez d’un accès rapide et unique pour obtenir des réponses à vos questions sur la langue française, des rubriques linguistiques et des centaines de milliers de termes et de définitions.
1er décembre 2022
Le 15 novembre dernier se tenait la Journée des noms géographiques, qui vise à sensibiliser le public à l’importance des noms de lieux. À cette occasion, un concours a été organisé par la Commission de toponymie, qui invitait la population à mesurer ses connaissances par le biais d’un jeu-questionnaire. [+]
Un tirage au sort parmi les participantes et participants a été réalisé le 29 novembre dernier afin de sélectionner dix personnes gagnantes. Chacune remporte l’un des dix ensembles-cadeaux comprenant deux publications de la Commission. Le premier ouvrage, qui s’intitule La France et le Québec : des noms de lieux en partage, présente 235 noms de lieux relevés à la fois en France et au Québec. Le second a pour titre Parlers et paysages du Québec et propose une randonnée à travers les mots d’ici.
Voici la liste des gagnantes et gagnants :
Félicitations à toutes et à tous!
28 novembre 2022
Il ne reste que quelques semaines pour présenter une candidature aux Mérites du français 2023. Si, au cours de la dernière année, votre organisation, votre comité de francisation ou une personne a contribué à la généralisation de l’utilisation du français et au rayonnement de cette langue dans votre milieu de travail par ses pratiques d’affaires, son service à la clientèle, son image de marque, ses activités promotionnelles, son affichage public ou son engagement, soumettez sa candidature en remplissant le formulaire d’inscription. [+]
En prévision du Gala des Mérites 2023, les catégories des Mérites du français ont été actualisées afin que celles-ci reflètent davantage les efforts déployés par les organisations et les personnes qui font du français une priorité dans leur milieu de travail et dans leurs communications.
Les réalisations qui permettront à une organisation de remporter une distinction doivent s’inscrire dans l’une des catégories suivantes :
Bonne chance!
18 novembre 2022
Les syntagmes quoique et quoi que se ressemblent, mais ils ont des sens bien distincts.
Le subordonnant composé quoique, en un mot, signifie notamment « bien que, encore que ». Il appelle le subjonctif, parce qu’il sous-entend l’idée d’une opposition ou d’une concession. L’indicatif est toutefois possible dans certaines phrases qui évoquent plutôt une objection; quoique est alors employé au sens de « cependant, mais ». [+]
Pour confirmer le choix de quoique, on peut le remplacer, selon le contexte, par un autre mot ou syntagme qui véhicule le même sens, par exemple bien que.
Le syntagme quoi que, en deux mots, est formé d’un pronom et d’un subordonnant, et signifie « quelle que soit la chose que, la chose qui ». Le verbe qui suit est au subjonctif.
Pour en apprendre davantage, notamment sur l’élision du e final de quoique ou de quoi que, lisez l’article Les homophones quoique et quoi que de la Banque de dépannage linguistique, que vous pouvez consulter dans la Vitrine linguistique.
15 novembre 2022
À l’occasion de la Journée des noms géographiques, qui se tient le 15 novembre cette année, la Commission de toponymie invite la population à tester ses connaissances sur les noms de lieux du Québec. Parmi les personnes qui répondront au jeu-questionnaire d’ici le 25 novembre 2022, dix auront la chance de gagner deux ouvrages portant sur la toponymie du Québec. [+]
À travers les questions qui vous sont posées, vous prendrez connaissance de l’importance des noms géographiques en tant que points de repère et éléments du patrimoine culturel.
Participer au jeu-questionnaire10 novembre 2022
La généralisation de l’utilisation du français et le maintien de celle-ci sont une priorité pour votre organisation? Vous avez posé des gestes et réalisé des actions qui ont eu des répercussions tangibles sur le rayonnement du français dans votre secteur d’activité ou dans le paysage linguistique québécois? Vous vous démarquez par votre engagement ainsi que par la qualité des moyens déployés pour servir votre clientèle en français? Si la réponse est oui, présentez une candidature aux Mérites du français 2023! [+]
Organisés par l’Office, les Mérites du français sont l’occasion toute désignée de mettre en valeur votre entreprise, votre association, votre organisme ou une personne engagée dans votre milieu. Cette année, les catégories des Mérites du français ont été revues afin que celles-ci reflètent davantage les efforts déployés par les organisations et les personnes qui font du français une priorité dans leur milieu de travail et dans leurs communications.
La date limite de présentation des candidatures est le mercredi 21 décembre 2022. Tous les détails sont disponibles en ligne à l’adresse suivante : Québec.ca/Méritesdufrancais.
7 novembre 2022
L’Office québécois de la langue française lance aujourd’hui son quatrième Concours de créativité lexicale!
Du 7 novembre 2022 au 10 mars 2023, les enseignantes et enseignants de français au secondaire sont invités à participer avec leurs élèves à ce concours stimulant. Ils devront faire preuve d’imagination pour créer des néologismes, c’est-à-dire des mots nouveaux qui désignent des réalités pour lesquelles il n’existe pas encore de dénomination française. [+]
Cette année, les jeunes devront proposer des mots qui permettent d’exprimer en français l’un ou l’autre des concepts suivants : « cottagecore », « on-brand », « porch piracy » ou « stream sniping ». Comme lors des précédents concours, ils pourront également proposer un néologisme qui désigne un concept au choix.
Les enseignantes et enseignants doivent prendre connaissance du règlement, inscrire leurs classes à l’aide du formulaire et soumettre leurs néologismes avant le 10 mars 2023.
Pierre-Yves Lord a rencontré au printemps dernier les élèves ayant créé le mot conséconscient, l’un des trois néologismes gagnants en 2022. Visionnez la capsule vidéo qui a immortalisé ce moment!
Créer un nouveau mot? Rien de plus amusant! Participez au Concours de créativité lexicale!
Tous les détails du concours se trouvent sur Quebec.ca/creativite-lexicale.
21 octobre 2022
L’Office québécois de la langue française souhaite rendre hommage à Mme Pierrette Vachon-L’Heureux, ancienne terminologue à l’Office québécois de la langue française et précurseure de la féminisation linguistique au Québec, décédée le 8 octobre dernier. [+]
Au cours de sa prolifique carrière à l’Office, Mme Vachon-L’Heureux a contribué à la francisation des milieux de travail par ses travaux terminologiques, dont ceux touchant les domaines de l’automobile et de la réservation en ligne.
Elle a aussi joué un rôle clé dans les réflexions menées au sujet de la féminisation linguistique et de la rédaction épicène, ayant notamment corédigé le guide Avoir bon genre à l’écrit et produit divers articles et d’autres publications sur le sujet.
L’Office tient à offrir ses plus sincères condoléances à ses proches.
20 octobre 2022
La saison régulière du baseball majeur est terminée et les séries de championnat sont amorcées. [+]
Nous voici à quelques jours de la Série mondiale.
Intéressons-nous à trois anciens joueurs de baseball professionnel qui ont évolué à Montréal et dont le souvenir est rappelé dans notre toponymie.
L’un d’eux, dont on soulignera le 50e anniversaire de décès le 24 octobre prochain, a brisé un plafond de verre. Un autre a réalisé son rêve d’enfance en portant les couleurs des Expos de Montréal. Le dernier, enfin, surnommé « le Kid », a incarné le cœur et l’âme de ces mêmes Expos.
Pour savoir qui sont ces trois hommes et comment leur souvenir est rappelé dans notre toponymie, lisez notre chronique.
17 octobre 2022
Qu’est-ce qu’une attaque par embuscade? Le terme serveur mandataire convient-il pour désigner un intermédiaire entre un réseau local et d’autres serveurs? [+]
Pour trouver la réponse à ces questions et pour découvrir les termes du domaine de la sécurité informatique récemment recommandés par l’Office québécois de la langue française, consultez la section Officialisations récentes de la page consacrée à l’officialisation linguistique du site Web de l’Office.
L’officialisation linguistique est l’action par laquelle l’Office se prononce sur les usages linguistiques qu’il souhaite promouvoir, particulièrement au sein de l’Administration. Ces dernières années, des ensembles terminologiques dans divers domaines ont ainsi été officialisés et des recommandations générales d’usage ont également été émises.
Pour accéder à la liste complète des avis officiels et pour demeurer au fait des termes à privilégier dans vos communications, consultez périodiquement la page Officialisation linguistique.
29 septembre 2022
L’Office québécois de la langue française propose le vocabulaire du droit Des mots appelés à la barre destiné aux personnes apprenantes du français. Ce nouvel outil de référence, qui vient s’ajouter aux autres vocabulaires des professions déjà produits par l’Office, compte 175 termes de base accompagnés d’illustrations ainsi que des notions et des exemples d’utilisation. Il contient également des fichiers sonores permettant de se familiariser avec la prononciation et l’utilisation des termes dans différents contextes. Des exercices aideront aussi les futurs professionnels et professionnelles à approfondir les notions présentées.
22 septembre 2022
Le 3 octobre prochain, le Québec ira aux urnes. Prenons prétexte des élections pour tester nos connaissances sur les noms de lieux d’ici qui rappellent le souvenir de premiers ministres du Québec. [+]
Depuis 1867, le Québec a eu 32 premiers ministres, dont 25 sont décédés.
Les noms de ces 25 premiers ministres sont immortalisés dans quelque 450 noms de lieux du Québec. La carte interactive Premiers ministres du Québec permet de repérer ces lieux et d’en apprendre davantage sur eux.
Maintenant, les questions!
Pour vérifier vos réponses, cliquez ici.
9 septembre 2022
Quelles distinctions faut-il faire entre circonscription électorale, comté et district électoral? Voyons en détail ce que désignent ces termes. [+]
Historiquement, le terme comté servait à désigner un territoire soumis à l’autorité d’un comte. C’est sous l’influence de l’anglais county, lui-même emprunté à l’ancien français, qu’il a pris le sens de « division administrative dans les pays anglo-saxons », puis de « circonscription électorale » au Canada. Dans ce dernier sens, comté est considéré comme familier : on l’emploie le plus souvent dans des situations informelles, généralement à l’oral.
Pour désigner une division territoriale établie en vue de l’élection de représentants ou de représentantes, c’est le terme circonscription électorale qui est recommandé. Au Québec, par exemple, la carte électorale est divisée en 125 circonscriptions électorales, chacune étant représentée par un député ou une députée à l’Assemblée nationale.
De plus, saviez-vous que le terme circonscription électorale a été introduit dans la loi québécoise à la fin des années 1970 pour remplacer ce que l’on désignait autrefois sous l’appellation district électoral? De nos jours, le terme district électoral fait plutôt référence à une division territoriale établie pour la tenue d’élections municipales au Québec.
D’ailleurs, les termes district électoral et circonscription électorale, accompagnés de leurs définitions respectives, ont été recommandés officiellement par l’Office québécois de la langue française dans l’avis paru le 9 juillet 2022 dans la Gazette officielle du Québec (PDF, 548 Ko).
Pour en apprendre davantage sur les termes liés aux élections, consultez Faire entendre sa voix : vocabulaire des élections.
29 août 2022
Dans une société démocratique, dont le fonctionnement repose sur l’universalité du droit de vote, il est essentiel que toutes les électrices et tous les électeurs aient accès à une terminologie claire leur permettant de comprendre les principaux concepts relatifs aux élections. En collaboration avec Élections Québec, l’Office québécois de la langue française propose donc un vocabulaire visant à promouvoir la terminologie française associée à ce thème. Ce vocabulaire présente plus de 130 définitions, dont celles des termes inéligibilité, dépouillement judiciaire et représentante officielle.
Vous voulez découvrir la riche terminologie des élections en vue du scrutin du mois d’octobre prochain? Consultez Faire entendre sa voix : vocabulaire des élections.
26 août 2022
C’est aujourd’hui que l’on célèbre le 45e anniversaire de la Charte de la langue française. Cette loi, sans conteste l’une des plus importantes de l’histoire du Québec contemporain, a en effet été adoptée le 26 août 1977. Elle est le fruit du travail acharné de Camille Laurin, alors ministre d’État au Développement culturel, et de son équipe, qui comptait alors dans ses rangs des personnalités de renom comme les sociologues Guy Rocher et Fernand Dumont. Grâce à cette loi, le Québec s’est doté d’un cadre juridique pour faire du français la langue de l’espace public. [+]
Le 1er juin dernier, la Loi sur la langue officielle et commune du Québec, le français a été sanctionnée, permettant ainsi une modernisation de la Charte. Les modifications apportées à celle-ci viennent notamment renforcer les obligations des entreprises qui exercent leurs activités au Québec, dans un souci de protection accrue du droit des Québécoises et des Québécois de travailler et d’être servis en français.
Pour en apprendre davantage sur la genèse de la Charte, visionnez le film Dans les coulisses de la Charte : https://www.youtube.com/watch?v=8ZnC8cjWukQ. Ce documentaire a été produit par l’Office en 2017 et il réunit cinq personnes qui ont contribué de près à la préparation et à l’adoption de cette loi.
24 août 2022
L’Office québécois de la langue française a examiné les premières données sur la langue publiées par Statistique Canada à la suite du recensement de 2021. Celles-ci permettent de suivre l’évolution de la situation quant à la langue maternelle, aux langues parlées à la maison et à la connaissance du français et de l’anglais au Québec. [+]
Un feuillet d’information (PDF, 244 Ko) présentant les grandes lignes de l’évolution des caractéristiques linguistiques a été produit par l’Office. Il a été réalisé principalement à partir de tableaux de l’Institut de la statistique du Québec (ISQ).
5 août 2022
Cette étude de l’Office québécois de la langue française dresse le portrait du revenu des travailleuses et des travailleurs du Québec selon les langues qu’ils utilisent au travail et leur langue maternelle. Elle permet de constater dans quelle mesure l’utilisation du français au travail, en comparaison avec l’anglais seulement ou avec le français et l’anglais, a une incidence sur le revenu d’emploi.
28 juillet 2022
Est-ce qu’on peut identifier une personne? Un bruit? Un oiseau? Un objectif? [+]
On emploie identifier pour indiquer qu’on établit l’identité de quelqu’un ou la nature de quelque chose. Il est donc tout à fait possible d’identifier une personne, un bruit (c’est-à-dire le reconnaître) ou un oiseau (c’est-à-dire déterminer l’espèce à laquelle il appartient). Ce verbe a aussi le sens de « considérer deux choses comme identiques, assimilables ou liées » :
Et identifier un objectif, est-ce possible? Oui! Ce verbe est alors synonyme de déterminer, de cibler ou de cerner :
Le verbe identifier est très polyvalent. Il ne faut toutefois pas négliger tous les équivalents qui, selon le contexte, peuvent le remplacer : découvrir, soulever, repérer, distinguer, etc.
Pour en savoir davantage sur l’emploi de ce verbe, consultez l’article Les différents sens du verbe identifier de la Banque de dépannage linguistique.
21 juillet 2022
L’attribution de noms de personnes pour désigner des lieux est une pratique courante. Pour preuve, en 2021-2022, les noms de quelque 280 personnes ont été retenus pour désigner des lieux du Québec. [+]
Pour la majorité de ces personnes, c’était la première fois que leur nom était ainsi retenu. Ce fut le cas pour des personnalités ayant une grande notoriété, comme le chanteur Leonard Cohen, l’écrivain Réjean Ducharme et la comédienne et politicienne Andrée Champagne, qui a incarné Donalda dans le téléroman Les belles histoires des pays d’en haut. Ainsi, les noms Parc Leonard-Cohen, Bibliothèque Réjean-Ducharme et Avenue Andrée-Champagne rappellent depuis peu leur souvenir.
Parmi toutes les nouvelles personnes dont les noms ont fait leur première entrée dans la nomenclature toponymique officielle cette année, la plupart ont laissé leur marque dans leur communauté ou leur région, ou encore dans leur domaine d’activité. Ces femmes et ces hommes méconnus, mais ayant fait des choses hors du commun, ont souvent eu un parcours de vie inspirant. La chronique de ce mois-ci présente d’ailleurs quelques-unes de ces personnes particulièrement dignes de mention.
Pour découvrir celle dont le destin tragique a inspiré la chanson Hymne à la beauté du monde, celui qui était surnommé le « prêtre électrique », celle à qui l’on doit l’école de musique Vincent-d’Indy et, enfin, celui dont les actions sont à l’origine de la fondation d’un hôpital, lisez notre chronique.28 juin 2022
Chaque année, l’Office québécois de la langue française suggère l’ajout, dans Le petit Larousse illustré, de particularités du Québec. [+]
L’édition 2023 du dictionnaire, qui paraîtra à la fin du mois de juin au Québec, comprendra quatre des propositions de l’Office : barbotine (« boisson »), carré de sable (« jeu pour enfants »), guédille (« sandwich ») et revitalisant (« après-shampoing »).
Cette fructueuse collaboration entre l’Office et les Éditions Larousse contribue à la valorisation du français du Québec dans les ouvrages de référence faits en France.
20 juin 2022
Une centaine de noms de lieux autochtones significatifs du Québec sont mis en lumière dans une nouvelle carte interactive accessible sur le site de la Commission de toponymie. Ces noms ont été retenus par des représentants et représentantes de communautés autochtones en raison de leur valeur sur le plan culturel ou symbolique. Des extraits sonores, enregistrés par des membres des communautés représentées, permettent de connaître la prononciation des toponymes. Cette carte s’ajoute aux nombreux outils de la Commission qui valorisent des noms de lieux du Québec. [+]
Parcourez la carte interactive à la rencontre du riche patrimoine toponymique autochtone du Québec!
16 juin 2022
L’escalade, discipline introduite aux derniers Jeux olympiques d’été qui se sont tenus à Tokyo, est un sport qui gagne en popularité. [+]
L’Office québécois de la langue française propose un vocabulaire visant à promouvoir la terminologie française de ce domaine. Ce vocabulaire présente des termes comme lolotte, pan Güllich et gratton.
Vous voulez découvrir la riche terminologie de ce sport en pleine ascension? Consultez le vocabulaire Se hisser au sommet : vocabulaire de l’escalade, produit par l’Office en partenariat avec la Fédération québécoise de la montagne et de l’escalade.
16 juin 2022
Le 23 mai dernier, c’était la Journée nationale des patriotes. Cette journée a été instaurée par le gouvernement il y a exactement 20 ans, en 2002, pour rappeler le mouvement patriote québécois du XIXe siècle. Dans le même but, le gouvernement avait aussi décrété, en 1977, que la route 133, qui relie Sorel-Tracy à Saint-Jean-sur-Richelieu, serait désignée sous le nom de Chemin des Patriotes. [+]
Si la lutte des patriotes pour la liberté politique et l’obtention d’un système de gouvernement démocratique est bien connue, son combat pour la sécularisation de la société, lui, l’est moins. Ainsi, alors que l’article 1 de la Déclaration d’indépendance du Bas-Canada, rédigée par des patriotes en 1838, énonce sans surprise la rupture des liens unissant politiquement le Bas-Canada et la Grande-Bretagne, l’article 4 du même texte, plus étonnamment, abolit toute union entre l’Église et l’État!
Bien sûr, cette déclaration d’indépendance n’eut jamais force de loi, mais c’était là l’amorce d’une pensée qui traverserait le temps. Plusieurs personnalités du XIXe siècle se sont effectivement exprimées sur la laïcisation au Québec et ont fait entendre leurs revendications en cette matière. Pour en savoir plus sur deux d’entre elles et sur leur rappel dans notre toponymie, lisez notre chronique.
10 juin 2022
La fierté ressentie à l’égard de notre langue se traduit souvent par l’utilisation que nous en faisons. C’est ce qu’ont démontré cette année les talentueux publicitaires lauréats d’un Mérite Francopub 2022. Le 9 juin, l’Office québécois de la langue française a remis trois Mérites Francopub lors du gala Idéa, organisé par l’Association des agences de communication créative. [+]
Ces prix récompensent des créatrices et des créateurs dont les publicités mettent en valeur un français de qualité grâce à l’élégance de leur style, à l’efficacité publicitaire de leur plume ainsi qu’à leur habileté à jouer avec les mots. Les personnes lauréates sont :
Le Grand Mérite Francopub et le Mérite Francopub – coup de cœur du jury sont dotés respectivement de bourses de 5 000 $ et de 500 $ attribuées par l’Office. Quant au Mérite Francopub – bourse Serges-Tougas, il est accompagné d’une bourse de 5 000 $ offerte par l’agence Bleublancrouge. Cette bourse est décernée à une conceptrice-rédactrice ou un concepteur-rédacteur de 35 ans ou moins. Elle perpétue la mémoire du publicitaire Serges Tougas et fait valoir auprès des jeunes talents québécois l’importance d’utiliser un français de qualité dans la publicité.
Toutes nos félicitations aux quatre lauréats!
7 juin 2022
Votre organisation joue un rôle clé dans son secteur d’activité? La valorisation du français dans les milieux de travail vous tient à cœur? [+]
D’ici au 15 août prochain, l’Office québécois de la langue française vous invite à apporter votre contribution au rayonnement de notre langue commune en présentant un projet dans le cadre de son programme de subvention Le français, au cœur de nos ambitions. Vous pourriez recevoir une aide financière s’échelonnant sur une période de 12 à 36 mois selon l’envergure du projet.
Pour connaître tous les détails relatifs à la présentation d’un projet, consultez la page Web du programme.
7 juin 2022
L’immeuble hébergeant le siège social de la Régie de l’assurance maladie du Québec porte désormais le nom Édifice Claude-Castonguay. Cette désignation toponymique commémorative a été annoncée par le premier ministre du Québec, M. François Legault, à l’occasion d’une cérémonie de commémoration nationale à la mémoire de Claude Castonguay qui s’est tenue le 6 juin, à Québec. [+]
Claude Castonguay a consacré sa vie à l’amélioration de la qualité de vie des Québécoises et des Québécois. Il est notamment considéré comme le père du régime d’assurance maladie du Québec.
Pour de plus amples renseignements sur le nom Édifice Claude-Castonguay, consultez la fiche descriptive à son sujet dans la Banque de noms de lieux du Québec.
30 mai 2022
Un nouveau nom de lieu vient d’être officialisé par la Commission de toponymie : Pont Gilbert-Desrosiers. L’officialisation de cette désignation toponymique commémorative a été soulignée par le député de Borduas et ministre responsable de la Langue française, monsieur Simon Jolin-Barrette, à l’occasion d’une cérémonie en hommage à Gilbert Desrosiers le 30 mai, à Saint-Mathieu-de-Belœil. [+]
Le nom du pont d’étagement qui surplombe l’autoroute Jean-Lesage à Saint-Mathieu-de-Belœil rappelle désormais le souvenir de Gilbert Desrosiers. Ce citoyen était ancré dans son milieu, comme en témoignent sa carrière à l’hebdomadaire L’Œil Régional et son implication auprès de nombreux organismes de la vallée du Richelieu.
Pour de plus amples renseignements sur ce toponyme, consultez sa fiche descriptive dans la Banque de noms de lieux du Québec.
27 mai 2022
On peut partager un dessert avec des amis, un terrain en deux sections ou son temps entre le travail et les loisirs. Mais peut-on partager des vidéos sur les réseaux sociaux? Et partager son expérience à quelqu’un? [+]
Dans le domaine de l’informatique, partager signifie « rendre disponible ». Il est donc tout à fait possible de partager du contenu sur les réseaux sociaux, comme des vidéos ou des photos. On utilise aussi partager avec un complément qui désigne plutôt le contenu et non pas le support numérique (partager son talent ou sa passion).
Par contre, le verbe partager est déconseillé au sens de « communiquer ». Selon le contexte, on optera plutôt pour communiquer, transmettre, faire part de ou raconter.
Pour tout savoir sur l’emploi de ce verbe, lisez l’article Partager et ses compléments de la Banque de dépannage linguistique, que vous pouvez consulter dans la nouvelle Vitrine linguistique.
16 mai 2022
L'Office québécois de la langue française dévoile avec fierté les néologismes gagnants de son troisième concours de créativité lexicale, qui s'est tenu du 17 janvier au 11 mars dernier. [+]
Les mots qui ont suscité l’intérêt du jury en raison de leur originalité sont :
La langue française s’est ainsi enrichie de trois nouveaux mots. Ces néologismes ont été intégrés dans le Grand dictionnaire terminologique (GDT) et sont maintenant accessibles à des millions de personnes de partout dans le monde. Tout un exploit pour des jeunes du secondaire!
L’animateur Pierre-Yves Lord s’est rendu dans les écoles gagnantes pour féliciter les élèves. Il a aussi profité d’un vox pop pour faire découvrir les nouveaux mots au public. Les trois capsules vidéo mettant en vedette Pierre-Yves Lord et les écoles gagnantes peuvent être visionnées en ligne :
Les écoles lauréates se sont partagé des prix totalisant plus de 5 000 $.
Félicitations aux classes gagnantes et à tous les jeunes qui ont relevé le défi de créer des néologismes en participant à cette activité de mise en valeur de la langue française.
Le concours de créativité lexicale, lancé pour la première fois en 2019, sera de retour pour une quatrième édition au cours de l’année scolaire 2022-2023.
À l’année prochaine!
6 mai 2022
Il y a 100 ans, le 6 mai 1922, naissait le père de la Charte de la langue française, aussi connue sous le nom de loi 101. Psychiatre, professeur, ministre, Camille Laurin a marqué le Québec en venant consolider la place du français dans l’espace public et au sein de la collectivité québécoise. Pour lui, « la langue est le fondement même d’un peuple, ce par quoi il se reconnaît et il est reconnu, qui s’enracine dans son être et lui permet d’exprimer son identité » [+]
Pour en savoir plus sur cet homme et sur son rappel dans la toponymie du Québec, lisez notre chronique.
29 avril 2022
Quelle est la différence entre une copropriété indivise et une copropriété divise? Le mot condominium est-il adéquat pour désigner un appartement détenu en vertu de ces régimes de propriété? [+]
Pour trouver des réponses à ces questions et pour découvrir les termes du domaine de l’immobilier récemment recommandés par l’Office québécois de la langue française, consultez la section Officialisations récentes de la page consacrée à l’officialisation linguistique dans le site Web de l’Office.
L’officialisation linguistique est l’action par laquelle l’Office se prononce sur les usages linguistiques qu’il souhaite promouvoir, particulièrement au sein de l’Administration. Ces dernières années, des ensembles terminologiques dans divers domaines ont ainsi été officialisés. L’Office a également émis des recommandations générales d'usage sur les équivalents français des éléments anglais e-, fest et week.
Pour accéder à la liste complète des avis officiels et pour être au fait des termes à privilégier dans vos communications, consultez périodiquement la page Officialisation linguistique.
28 avril 2022
Les internautes ont participé en grand nombre au concours de la Francofête. Pour y prendre part, elles et ils devaient insérer les dix mots de la Francofête aux bons endroits dans un texte troué, en les accordant ou en les conjuguant au besoin. À la suite d’un tirage au sort effectué le 4 avril dernier parmi les participantes et les participants ayant trouvé les bonnes réponses, cinq personnes ont remporté un prix. [+]
Félicitations à Mme Lise Laliberté, gagnante du 1er prix, d’une valeur de plus de 1 000 $. Félicitations également à Mmes Guyslaine Romulus, Nada Jurkovic et Sylvie Bélanger ainsi qu’à M. Sébastien Lacassaigne, qui remportent tous l’un des 2e prix, d’une valeur de 270 $ chacun.
L’Office québécois de la langue française tient à remercier ses partenaires, qui ont organisé de nombreuses activités à l’occasion de cette grande célébration du français. Tout comme le public, l’Office est amoureux de cette belle langue, dont la protection et la promotion sont au cœur de ses actions.
Au plaisir de vous retrouver l’an prochain!12 avril 2022
L’agilité est une approche de gestion centrée sur la clientèle et fondée sur des principes de collaboration, de flexibilité par rapport au changement et de rétroaction rapide. D’abord appliquée dans le domaine du développement logiciel, elle s’est transposée dans la gestion de projet et la production de biens et de services. [+]
L’Office québécois de la langue française propose un vocabulaire visant à promouvoir la terminologie en français de ce domaine. Ce vocabulaire présente des termes comme incrément de produit, itération,sprint et programmation en binôme.
Vous voulez en savoir plus? Consultez Au-dessus de la mêlée : vocabulaire de l’agilité, produit par l’Office en collaboration avec des spécialistes en agilité de Desjardins, de l’Université du Québec à Montréal, de l’Université de Sherbrooke, de la Ville de Montréal, d’Agile Montréal et du Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux de la Capitale-Nationale.
8 avril 2022
L’Office québécois de la langue française, en collaboration avec le Collège des médecins du Québec, propose De la tête aux pieds, un vocabulaire du corps humain destiné aux personnes apprenantes du français. [+]
Ce nouvel outil de référence, qui vient s’ajouter aux autres vocabulaires professionnels déjà produits par l’Office, comprend 107 termes de base et leur définition, ainsi que des exemples pratiques et des compléments d’information. Il contient également des fichiers sonores permettant de se familiariser avec la prononciation et l’utilisation des termes dans différents contextes. Des exercices aideront aussi les professionnelles et professionnels à approfondir les notions présentées.
29 mars 2022
Le printemps montre enfin le bout de son nez! Sortirez-vous profiter des rayons de soleil à la première occasion possible? Ou bien le plus de fois possible… ou possibles? Essayons d’y voir plus clair. [+]
L’adjectif possible s’accorde quand il se rapporte à un nom. Par exemple, durant le temps des sucres, on pourrait essayer toutes les sucreries d’érable possibles.
S’il est immédiatement précédé d’un superlatif comme le moins, le plus ou le mieux, possible est invariable puisqu’il ne se rapporte pas à un nom. Ainsi, à la cabane à sucre, on essaierait le plus possible de manger toutes les sucreries d’érable.
Si possible suit immédiatement le nom lié au superlatif, l’invariabilité est préférable, mais l’accord est aussi admis. On pourrait donc essayer de manger le plus de sucreries d’érable possible (ou possibles).
Pour connaître tous les détails possibles sur le sujet, consultez l’article Possible de la Banque de dépannage linguistique.
23 mars 2022
À l’occasion de son Gala des Mérites du français, l’Office québécois de la langue française a récompensé des entreprises, des organisations et des personnes qui font rayonner la langue française dans leur milieu, que ce soit au travail, dans le commerce ou dans les technologies de l’information, ou encore dans la culture ou la toponymie. [+]
L’événement, qui réunissait plus de 150 personnes, s’est déroulé le 21 mars en présence du ministre responsable de la Langue française, M. Simon Jolin-Barrette, et du ministre de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration, M. Jean Boulet.
Faits saillants :
Bravo aux personnes et aux organisations lauréates et finalistes!
17 mars 2022
L’Office québécois de la langue française propose un nouveau vocabulaire de l’ingénierie destiné aux personnes apprenantes du français. Ce nouvel outil de référence, qui viendra s’ajouter aux autres vocabulaires professionnels déjà produits par l’Office, compte 182 termes de base ainsi que des notions et des exemples illustrant leur utilisation. Il contient également des fichiers sonores permettant de se familiariser avec la prononciation et l’utilisation des termes dans différents contextes. Des exercices aideront aussi les professionnelles et les professionnels à approfondir les notions présentées.
14 mars 2022
Du 14 au 27 mars 2022, l’Office invite toute la population à célébrer la beauté de la langue française à l’occasion de sa 26e Francofête. [+]
Les dix mots à l’honneur cette année ont été choisis autour du thème de l’étonnement. C’est ainsi que décalé, divulgâcher, ébaubi, époustouflant, farcer, kaï, médusé, pince-moi, saperlipopette et tintamarre ont été conviés à la fête et seront explorés à travers des jeux, des activités et un concours.
Pour participer :
Laissez-vous également transporter dans l’univers de l’auteur québécois, Luc Boulanger, en lisant ses deux nouvelles inspirées du nom tintamarre et du verbe divulgâcher, les deux mots vedettes choisis par le Québec.
Et, pour ne rien manquer, abonnez-vous à nos comptes sur les réseaux sociaux dès aujourd’hui.
Bonne Francofête à toutes et tous!
7 mars 2022
L’Office québécois de la langue française lance aujourd’hui la campagne Un français de qualité, c’est bon pour les affaires, qui vise à sensibiliser les entreprises québécoises à l’importance d’utiliser une langue de qualité dans leurs communications pour bâtir une image de marque positive et professionnelle. [+]
Visionnez les quatre capsules linguistiques, qui présentent des conseils utiles pour nommer une entreprise, des événements ainsi que des produits et des services, de même que pour adopter de bonnes pratiques de rédaction dans les réseaux sociaux.
Pour améliorer la qualité de la langue des communications de votre entreprise, vous pouvez aussi vous fier aux outils linguistiques mis à votre disposition par l’Office, dont la Banque de dépannage linguistique et le Grand dictionnaire terminologique. Facilement accessibles en ligne, ces outils traitent notamment de rédaction administrative et commerciale, de grammaire et d’orthographe, et ils donnent accès aux termes français spécialisés de multiples secteurs d’activité.
Pour consulter la page de la campagne, visitez le www.oqlf.gouv.qc.ca/francaisbonpourlesaffaires.
3 mars 2022
À l’occasion de la Journée internationale des femmes, la Commission de toponymie souligne la bonification de sa carte interactive Femmes remarquables du Québec par l’ajout de 50 figures féminines dont le souvenir est rappelé dans des noms de lieux québécois. [+]
Cet outil invite à la découverte de l’histoire politique, sociale et culturelle du Québec par le biais de la toponymie. Il contribue à mieux faire connaître à la fois le territoire québécois et l’apport inestimable de femmes remarquables dans des domaines variés.
3 mars 2022
Lancée il y a un an, la carte interactive Femmes remarquables du Québec, produite par la Commission de toponymie, est mise à jour à l’occasion de la Journée internationale des femmes, qui sera célébrée dans quelques jours. Ainsi, sur cette carte ont été ajoutés les lieux dont les noms rappellent le souvenir de cinquante nouvelles femmes. La très grande majorité de celles-ci sont des Filles du roi. [+]
Pour en apprendre davantage sur ces Filles du roi, lisez notre chronique.
17 février 2022
La période d’inscription au concours de créativité lexicale a été prolongée : les enseignantes et enseignants ont maintenant jusqu’au 11 mars pour soumettre les propositions de leurs classes. [+]
Les termes créés devront permettre d’exprimer en français les concepts suivants :
Les jeunes peuvent également proposer un néologisme pour désigner un concept de leur choix.
Pour inscrire leurs classes et courir la chance de remporter l’un des prix, les enseignantes et enseignants doivent prendre connaissance du règlement (PDF, 699 Ko) et remplir le formulaire en ligne d’ici le 11 mars 2022.
15 février 2022
Mes collègues et toi serez ou seront à la conférence de la semaine prochaine?
Pour accorder des verbes ayant des sujets coordonnés qui ne sont pas à la même personne grammaticale, il est important de retenir ceci : la première personne l’emporte sur les deux autres, et la deuxième, sur la troisième.
On peut aussi remplacer les sujets par le pronom qui convient pour trouver le bon accord. [+]
Dans l’exemple plus haut, c’est la deuxième personne qui prime, et l’on pourrait remplacer les sujets par vous. On écrit donc : Mes collègues et toi serez à la conférence de la semaine prochaine.
De plus, l’accord du verbe dépend parfois du coordonnant, voire du sens de l’énoncé. Par exemple, avec et et ni, on accorde le verbe avec l’ensemble des sujets :
Avec ou, c’est la même règle, sauf si les sujets sont au singulier et qu’un seul d’entre eux peut exécuter l’action exprimée par le verbe :
Mais :
Pour connaître toutes les subtilités de l’accord du verbe avec des sujets coordonnés, consultez le sous-thème Sujets joints par une conjonction de la Banque de dépannage linguistique.
10 février 2022
Le public a voté en grand nombre pour son Toponyme coup de cœur préféré. Cette année, son choix est Passerelle de la Tortue, tandis que celui de la Commission est Parc des Balancines. Le premier nom désigne une passerelle située à Québec. Le second, quant à lui, correspond à un parc public situé à Rivière-du-Loup, dans le Bas-Saint-Laurent. [+]
Depuis 2013, la Commission de toponymie révèle chaque année la liste de ses douze Toponymes coups de cœur. Ceux-ci sont associés à des lieux situés dans plusieurs régions du Québec. Nous vous invitons à consulter notre carte (JPG, 720 Ko) afin de découvrir et de situer les coups de cœur et les coups de foudre 2022.
Pour une troisième année consécutive, les participantes et les participants au vote couraient la chance de gagner un prix. Cette année, cinq cartes-cadeaux de 100 $ échangeables dans les magasins Renaud-Bray étaient offertes. Les heureuses gagnantes et les heureux gagnants de ces prix sont : Michelle Bachand, Éric Brulotte, Christine Fournier, Richard Hamel et Julie Simard. Bravo à toutes ces personnes, et merci à celles et à ceux qui ont participé!
10 février 2022
Saviez-vous que de belles histoires d’amour se cachent derrière des noms de lieux du Québec? [+]
Il arrive, en effet, que deux lieux très proches l’un de l’autre soient désignés en souvenir d’un couple d’amoureux.
Pour découvrir trois de ces couples rappelés dans la toponymie, lisez notre chronique.
4 février 2022
Les Jeux olympiques de Pékin sont lancés!
L’Office profite de cette occasion pour vous proposer 10 vocabulaires se rapportant aux disciplines sportives des jeux de 2022. [+]
Vous trouverez dans ces vocabulaires des termes désignant les épreuves, les techniques et les mouvements associés, notamment, au biathlon, au bobsleigh, au hockey sur glace, à la luge, au patinage, au skeleton et au ski.
À vous le plaisir de découvrir la riche terminologie des sports olympiques d'hiver… en français!
1er février 2022
Vous avez une entreprise employant moins de 50 personnes et vous avez envie de vous engager envers la langue française et de vous démarquer? Saviez-vous que l’Office québécois de la langue française peut vous offrir un accompagnement personnalisé? [+]
Découvrez les services gratuits Mémo, mon assistant pour la francisation et remplissez l'autoévaluation pour avoir un portrait des pratiques linguistiques de votre entreprise. Cela ne prendra que quelques minutes!
N'en restez pas là et prenez contact avec une personne de notre équipe. Elle vous accompagnera et vous conseillera sur les bonnes pratiques à adopter en matière linguistique.
Enfin, affichez fièrement votre engagement envers la langue française. En plus de vous donner un avantage concurrentiel, cet engagement vous permettra d'attirer et de fidéliser la clientèle ainsi que d'accroître la rétention et le sentiment d'appartenance de votre personnel.
S'engager envers la langue française, c'est gagnant! Faites l'autoévaluation dès aujourd'hui pour savoir comment devenir une entreprise engagée.
27 janvier 2022
L'Office québécois de la langue française tient à souligner le décès de M. Jean-Claude Corbeil (1932-2022), ancien directeur à l'Office et linguiste de renommée internationale, qui a rendu l'âme le 25 janvier dernier. [+]
D'abord actif en tant qu'enseignant et chercheur, ce détenteur d'un doctorat en linguistique de l'Université de Strasbourg hérite de la responsabilité du volet sociolinguistique de la Commission d'enquête sur la situation de la langue française et sur les droits linguistiques au Québec, mieux connue sous le nom de commission Gendron, dont les activités s'échelonnent de 1968 à 1973. Durant cette période, M. Corbeil devient aussi animateur radiophonique et traite de linguistique à la radio de Radio-Canada, avant d'accepter le poste de directeur linguistique de l'Office de la langue française, qu'il occupe de 1971 à 1977.
Pendant son passage à l'Office, M. Corbeil travaille activement à l'implantation du français dans les milieux de travail. Il contribue également au rayonnement de l'organisme en organisant des colloques internationaux qui aident à définir les fondements de la recherche dans le domaine de la terminologie. Fait important à noter, M. Corbeil supervise aussi la mise sur pied de la Banque de terminologie du Québec, dont est issu le Grand dictionnaire terminologique. Enfin, il est un acteur clé lors du processus de rédaction de deux lois majeures dans l'histoire du Québec, la Loi sur la langue officielle (1974) et la Charte de la langue française (1977).
En tant qu'auteur, il publie, en 1980, l'ouvrage L'aménagement linguistique du Québec et il élabore, conjointement avec Mme Ariane Archambault, le Dictionnaire thématique visuel, dont la première édition date de 1986 et qui constitue, encore à ce jour, l'un des grands succès de l'édition québécoise.
Avant de prendre sa retraite en 1991, M. Corbeil agit pendant trois ans comme conseiller auprès du président du Conseil de la langue française du Québec. Il sort ensuite de sa retraite pour épauler la ministre Louise Beaudoin dans la rédaction d'une proposition de politique linguistique, puis devient sous-ministre associé responsable de la politique linguistique du Québec. De 2000 à 2001, il occupe aussi le poste de secrétaire de la Commission des États généraux sur la situation et l'avenir de la langue française au Québec, présidée par M. Gérald Larose.
Cette carrière bien remplie mise au service de l'accroissement et de la diffusion du savoir a été récompensée par de nombreuses distinctions, parmi lesquelles on trouve les titres d'officier de l'Ordre des arts et des lettres de France (2000), de membre de l'Académie des lettres du Québec (2004) et d'officier de l'Ordre national du Québec (2005). M. Corbeil a également reçu la Grande Médaille de la Francophonie, qui lui a été décernée en 2010, et il est le lauréat 2002 du prix Georges-Émile-Lapalme.
L'Office tient à offrir ses plus sincères condoléances à la famille de M. Corbeil.
20 janvier 2022
C’est aujourd’hui que sont dévoilés les douze Toponymes coups de cœur retenus par la Commission de toponymie parmi les quelque 1 400 noms de lieux qu’elle a officialisés au cours de la dernière année. [+]
Le public est invité à choisir son nom de lieu préféré parmi ces douze toponymes. Consultez la carte afin de situer les lieux associés aux douze noms en lice pour le titre de Toponyme coup de foudre du public 2022.
C’est le 10 février, soit quelques jours avant la Saint-Valentin, que la Commission révélera le Toponyme coup de foudre du public ainsi que le Toponyme coup de foudre qu’elle a elle-même retenu.
Votez d’ici le 3 février et courez la chance de gagner l’une des cinq cartes-cadeaux de 100 $ échangeables dans les magasins Renaud-Bray. Les noms des personnes gagnantes, tirés au hasard, seront connus lors du dévoilement des Toponymes coups de foudre 2022, le 10 février.
La Commission a déjà choisi son Toponyme coup de foudre. Le choix du public sera-t-il le même? Nous le saurons le 10 février!
18 janvier 2022
D’ici au 11 mars 2022, les conceptrices-rédactrices et les concepteurs-rédacteurs sont invités à inscrire aux Mérites Francopub leurs publicités qui se démarquent par une utilisation astucieuse, originale et remarquable de la langue française. Des bourses d’une valeur de plus de 10 000 $ seront remises aux créatives et aux créatifs dont les publicités retiendront l’attention du jury. Les publicités soumises doivent avoir été diffusées au Québec entre le 1er janvier et le 31 décembre 2021. [+]
Visitez notre site Web pour obtenir plus de détails sur les Mérites Francopub et sur les modalités d’inscription.
Bonne chance!
18 janvier 2022
Vous connaissez une personne influente qui contribue de façon significative à accroître l’usage, la qualité ou le rayonnement du français dans son milieu de travail ou sa sphère d’activité? Soumettez sa candidature au prix Camille-Laurin! Vous avez jusqu’au vendredi 18 février 2022 pour le faire. [+]
Une bourse de 5 000 $ sera offerte à la personne lauréate.
Bonne chance aux personnes dont la candidature sera soumise.
17 janvier 2022
C’est avec enthousiasme que l’Office annonce le grand retour de son concours de créativité lexicale!
Du 17 janvier au 18 février 2022, les enseignantes et enseignants de français du secondaire de partout au Québec seront invités à participer avec leurs élèves à ce troisième concours. Ils pourront agir comme de véritables architectes de la langue en créant des néologismes, c’est-à-dire des mots nouveaux qui décrivent des réalités pour lesquelles il n’existe pas encore de dénominations françaises. [+]
Cette année, les apprentis terminologues devront proposer des mots pour permettre d’exprimer en français l’un des quatre concepts suivants : « bluebird day », « future-minded », « regrowing » ou « vagueposting ». Les jeunes pourront également proposer un néologisme pour désigner un concept de leur choix.
En participant au concours, les élèves ainsi que leur enseignante ou enseignant pourraient contribuer à enrichir la langue française tout en courant la chance de remporter l’un des prix offerts, d’une valeur totale de 5 100 $.
Pour inscrire leurs classes, les enseignantes et enseignants doivent prendre connaissance du règlement (PDF, 699 Ko) et remplir le formulaire en ligne avant le 18 février 2022. Beaucoup de plaisir en perspective!
Date de la dernière mise à jour : 2023-09-18