Site de l'Office québécois de la langue française
Barre de navigation
Image Les indispensables
Les indispensables
Le français, notre affaire à tous

Programmes
de subvention

Les programmes de subvention sont en cours de révision.

Image Les actualités
Les prix du Québec.

Mérites Francopub : votez pour votre publicité préférée!

Votez pour votre publicité préférée, d'ici au 10 mars prochain, et courez la chance de gagner le guide linguistique Le français au bureau! Le concepteur-rédacteur ou la conceptrice-rédactrice de la publicité qui récoltera le plus de votes recevra le Mérite du public, d’une valeur de 500 $. Les publicités en lice sont les suivantes :

  • Can-Am Spyder : La route s’ouvre à nous (télévision) – agence Bleublancrouge
  • Télé-Québec : Cinéphile (télévision) – Direction générale des communications et de l’image de marque, Télé-Québec
  • Église catholique à Montréal : Collecte annuelle 2016 (imprimé) – agence DentsuBos
  • La Presse : Tout s’explique – Actualités (affichage numérique) – agence Cossette
  • La Presse : Tout s’explique – Notoriété (affichage numérique) – agence Cossette
  • Vaillancourt Portes et Fenêtres : Vocabulaire Vaillancourt (télévision) – agence Ogilvy Montréal
Les prix du Québec.

40e anniversaire de la Charte de la langue française

Le 26 août prochain marquera le 40e anniversaire de la Charte de la langue française! À l’occasion de la Francofête, l’Office a conçu un jeu pour vous permettre de tester vos connaissances sur cette loi des plus importantes. Mettez-vous au défi!

Les prix du Québec.

La Commission de toponymie dévoile ses douze coups de cœur et son coup de foudre

Qu’ont en commun les noms Rue de la Belle-Angélique, Lac du Bonheur de Lucienne, et Allée du Mocock? Ces toponymes figurent parmi les coups de cœur 2017 de la Commission de toponymie. Ceux-ci ont été sélectionnés parmi les quelque 1 675 noms de lieux officialisés par l’organisme en 2016. Qui plus est, les membres de la Commission ont eu le coup de foudre pour l’un d’eux : Île à Charnettes.

Découvrez la diversité des coups de cœur toponymiques 2017, et tombez vous aussi amoureux des désignations géographiques du Québec!

Capsule financement participatif. Capsule Le financement participatif. Index des capsules.
Les prix du Québec.

Les 40es Prix du Québec

Connaissez-vous une personne dont la carrière scientifique ou culturelle est exceptionnelle? Vous avez jusqu’au 3 avril 2017 pour soumettre sa candidature aux Prix du Québec.

Les Prix du Québec constituent la plus haute distinction décernée chaque année par le gouvernement du Québec en reconnaissance d’un parcours remarquable dans le domaine de la culture ou des sciences.

Mise à jour de la BDL.

Cette mise à jour hivernale de la BDL vous propose onze nouveautés. Vous en apprendrez plus sur le symbole du droit d’auteur (©). En outre, vous obtiendrez des précisions sur l’emploi des locutions sous zéro, en dessous de zéro, en bas de zéro, ainsi que sur la nuance entre les mots échapper, réchapper et rescaper. Enfin, le sous-thème Formulaires administratifs et commerciaux s’est enrichi de sept nouveaux articles.

Bonne consultation!

La Charte au quotidien

Est-ce que toutes les entreprises du Québec doivent appliquer un programme de francisation?

Non. En vertu de la Charte de la langue française, toutes les entreprises qui emploient 50 personnes ou plus, durant une période de six mois, doivent s’inscrire auprès de l’Office, mais elles ne seront pas toutes obligées d’appliquer un programme de francisation.

Si, après avoir analysé la situation linguistique d’une entreprise, l’Office constate que toutes les conditions démontrant la généralisation de l’utilisation du français sont réunies, il lui délivre immédiatement un certificat de francisation. Dans le cas contraire, l’entreprise devra effectivement appliquer un programme de francisation qui lui permettra, à terme, de généraliser l’utilisation du français et d’obtenir ainsi le certificat.

Montréal - raconté par ses noms de lieux.

© Ville de Montréal, Bureau du patrimoine, de la toponymie
et de l'expertise

De Hochelaga à Montréal

En 2017, les chroniques toponymiques s’animent pour le 375e anniversaire de Montréal! Chaque mois, vous découvrirez des noms de lieux qui témoignent de la riche histoire de cette ville.

Dans la chronique de janvier, retraçons les origines des toponymes Hochelaga, Ville-Marie et Montréal, qui ont tous trois désigné, à différentes époques, le lieu où est située l’actuelle métropole.

Vitrine des bons coups 2016

Mérite du français au travail et dans le commerce
Organisations d’au moins 100 employés

lululemon athletica, pour les outils mis à la disposition de son personnel francophone et la création de trois campagnes promotionnelles en français

Chez lululemon athletica, la fibre de la langue française ne cesse de vibrer! Le choix judicieux des termes employés au quotidien l’illustre bien : toute personne qui franchit le seuil des boutiques est un « invité » et les conseillers à la vente sont des « éducateurs ».

Située à Vancouver, l’équipe de rédaction de lululemon a traduit les nombreux documents d’un programme de formation avant de les adapter à la réalité des « éducateurs » francophones. L’entreprise a aussi créé dans son intranet une section intitulée Éducation sur les produits. Cette section comporte entre autres des fiches techniques sur les tissus, des vidéos et des contenus destinés à la consultation en baladodiffusion, autant d’outils qui facilitent la tâche du personnel quand vient le temps d’informer les invités sur les caractéristiques des vêtements et des accessoires.

L’entreprise a aussi déployé trois campagnes de promotion conçues suivant le principe de la co-création. Il s’agit, pour les rédacteurs francophones et anglophones, de faire évoluer un même concept parallèlement, dans leur langue respective.

Chez lululemon athletica, le français progresse dans un environnement empreint de zénitude!

Lauréats et finalistes

Image Vos droits et obligations
Droits et obligations

Déclaration de services aux citoyens | Commissaire à la qualité des services | Accès à l'information | Politique de confidentialité

Date de la dernière mise à jour : 2017-02-22

Portail du Gouvernement du Québec

© Gouvernement du Québec, 2002

Accueil Plan du site Courrier Coordonnées English section Site officiel du Gouvernement du Québec Grand dictionnaire terminologique Banque de dépannage linguistique Produits informatiques en français TOPOS Les liens utiles Lexiques et vocabulaires Recherche dans le site Comité de francisation en bref Francisation par secteurs Indicateurs de la situation linguistique Consultations terminolinguistiques tarifées Archives des chroniques Le site de la Francofête Consommateurs Travailleurs Entreprises Administration publique Ordres professionnels Technologies de l'information Plaintes